年關將近,又是尾牙的旺季,除了吃吃喝喝之外,很多員工也期待在抽獎(prize draw)時能贏得大獎。

然而,自從實施「一例一休」後,對於尾牙是否一定得參加,是否需發給加班費,又成為今年尾牙的一大話題。不管勞動部的解釋和定義為何,我們來看看如何將台灣歲末年終、除舊迎新的餐宴習俗介紹給國外客戶或外籍員工,秀一下你的英文吧!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

得到新的面試機會總是令人雀躍又期待,但可別因一時與面試主管聊得開心,就把不該說的話全吐出來。回答每場面試的必問問題「Why did you quit your job?」時可千萬別掉以輕心,因為主管不只能藉此看出你的責任感、忠誠度還有工作的穩定性!

以下我們就來看各種離職原因的回覆技巧,包準讓雇主對你充滿信心留下好印象。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

“Search me"是搜尋我?“beats me"是打我?其實這些句子都可以用來表達「我不知道」!快來看看除了 “I don’t know" 之外,「我不知道」還可以怎麼說!

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣早餐店隨處可見,所以來過台灣的外國朋友肯定沒有錯過,但是我們平常吃的很習慣的台式早餐,有哪些也是這些外國朋友的最愛呢?讓不要鬧工作室告訴你!

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

外國人覺得台灣人最常錯的英文是什麼?我們請外籍顧問提出他們的觀察,你可能會在這裡面看到似曾相似的錯誤;有些錯誤像過去式,明明知道要變化動詞,但腦子想到了,嘴巴未必做到。有些錯誤是連想也沒想到,有人告訴你才會發現自己錯了。

 

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

別再直接發名片了,你就是名片!

 

最近開了一系列國際化的Business Networking課程,許多商務人士不了解,為什麼西方商務交流時不常拿名片出來?說真的,你有沒有想過,交換的那麼多名片,你又記得了誰,誰又記得了你?交換名片對於不會合作、未來也不會有來往的人來說,有什麼意義?

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有個廣為流傳的笑話:老師在白板上寫了一句話"A woman without her man is nothing",要同學們填入標點符號。結果答案竟成了兩派:

男生都填:A woman,without her man,is nothing.(女人,只要沒了男人,就毫無用處。)

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在正文開始前,小編想要幫大家建立一點點小語感,先猜猜per、each、every分別是什麼詞性吧!看看你有沒有正確的觀念:

Each boy got a present.(每個男孩得到一份禮物。)
The lunch is NT$100 per person.(午餐費是每人1百元台幣。)
Mr. Miller searched every room in the house.(米勒先生搜查了這棟房子裡的所有房間。)

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在英文教學中發現一個有趣的現象,當你問學生:「你覺得自己英文哪裡不夠好?」你會得到兩種完全相反的答案。一是,「我講的英文太長。」二是,「我講的英文太短。」

回答「太長」的人,英文基礎多半不錯,講得出來,但就不夠準、不夠俐落。回答「太短」的多半英文比較基礎,還在求生階段,會用單字或簡單句。很巧地,剛好幾位外籍顧問最近提出一個觀察,覺得中式英文經常比較"redundant"(冗贅),像讀書reading就可以,但很多人會說I am reading a book;或是說restaurant owner(餐廳老闆)即可,但我們說"people who own restaurants."句子冗贅主要是詞彙量太少,找不到適當用字,我們來看更多例子:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

即將上任美國總統的川普(Donald Trump)言詞辛辣,曾以You're fired!(你出局了!)在實境節目《誰是接班人》中打造鮮明的個人風格。不過,身為主管的你若想開除不適任員工,也請勿與人交惡,更好的說法建議如下。


【好聚好散】 I'm sorry but we have to let you go. 很遺憾,我們得請你離開。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()