「已讀不回」、「太狂了」、「懶人包」的英文怎麼說?網路鄉民常用詞彙,你會了幾個?VocieTube精選美國鄉民常用詞彙,讓你傳訊息、聊天都又潮又道地!

savage

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「派遣人員」是指因應公司在某一段時間的需求而僱用的短期員工,其英文說法為temp worker。temp是temporary(暫時的)的簡寫,另外temp agency指的是專門為派遣人員安排工作的「職業介紹所」,而若要指同時為全職人員及派遣人員安排工作的職業介紹所,則稱為employment agency或staffing agency。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Harry為公司編寫英文徵才啟事,內容中強調他們公司非常需要會說日文的人才。他在啟事上寫道"We need someone who speaks Japanese badly."句子乍看之下沒有錯,但其實和Harry想表達的意思完全不同。

「我們亟需會講日文的人才。」

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I am in English class. 和 I am in an English class. 有什麼不同?
我想很多人會突然被問倒了

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不想別人沒敲門就闖進辦公室,Alan在他的門上貼了一個標語"Please knock the door before entering.",這標語貼了好多年,雖然辦公室裡的老外來來去去,但從來沒有人告訴他這句話文法有錯。

直到有一天他的外籍老師到他公司,敲門前看到這則警示,才告訴Alan:這裡漏掉了一個介系詞on,這句話正確的講法是:"Please knock on the door before entering."

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

想稱讚人「聰明」只會說 smart 嗎?想來點新意卻總是辭窮?還有哪些英文單字雖然說人聰明卻帶有貶義?怎麼形容人「心機很重」?VT 幫你整理,下次別再辭窮!

1. smart (adj.) 聰明的

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家平常知道sure是「當然(可以)」的意思
不過在口語中它也常被用來加強語氣

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「博愛座」指的是大眾交通工具(如公車或捷運等)上優先提供給老弱婦孺的座位,英文說法為priority seat。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們的專欄叫做「戒掉爛英文」,經常分析一些台灣商業人士在英文溝通時犯的錯誤。許多人到世界公民文化中心來上課時,問他學英文的目的,多半都說,不想再講錯、寫錯英文了。但前不久有讀者問:「講錯英文一直被糾正,英文就會進步嗎?」這是一個好問題,剛好可以釐清幾個英文學習的重點。

一、判斷講錯是「失誤」還是「錯誤」?

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「一塊蛋糕」代表很簡單,但你知道「肩膀上的木片」代表什麼意思嗎?還在 “making shots in the dark” 嗎?聽不懂 “have a blank slate” 是什麼意思嗎?

之前不懂沒關係,VT 幫你整理了11個最常用的名詞俚語,讓你輕鬆了解別人在說什麼!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()