- Aug 04 Thu 2016 10:27
「已讀不回」、「太狂了」英文怎麼說?10個美國鄉民也愛用的網路用語!
- Aug 03 Wed 2016 09:25
派遣人員 temp worker
「派遣人員」是指因應公司在某一段時間的需求而僱用的短期員工,其英文說法為temp worker。temp是temporary(暫時的)的簡寫,另外temp agency指的是專門為派遣人員安排工作的「職業介紹所」,而若要指同時為全職人員及派遣人員安排工作的職業介紹所,則稱為employment agency或staffing agency。
例句:
- Aug 02 Tue 2016 16:07
"We need someone who speaks Japanese badly."徵才啟事這樣寫,哪裡錯了?
Harry為公司編寫英文徵才啟事,內容中強調他們公司非常需要會說日文的人才。他在啟事上寫道"We need someone who speaks Japanese badly."句子乍看之下沒有錯,但其實和Harry想表達的意思完全不同。
「我們亟需會講日文的人才。」
- Aug 01 Mon 2016 09:45
in class 和 in a class 有什麼不同?
I am in English class. 和 I am in an English class. 有什麼不同?
我想很多人會突然被問倒了
- Jul 29 Fri 2016 10:58
"Please knock the door."這樣說,為什麼錯了?
不想別人沒敲門就闖進辦公室,Alan在他的門上貼了一個標語"Please knock the door before entering.",這標語貼了好多年,雖然辦公室裡的老外來來去去,但從來沒有人告訴他這句話文法有錯。
直到有一天他的外籍老師到他公司,敲門前看到這則警示,才告訴Alan:這裡漏掉了一個介系詞on,這句話正確的講法是:"Please knock on the door before entering."
- Jul 28 Thu 2016 16:30
稱讚他人「聰明」英文用 clever 要小心!搞清楚這些單字,才不會說錯話
想稱讚人「聰明」只會說 smart 嗎?想來點新意卻總是辭窮?還有哪些英文單字雖然說人聰明卻帶有貶義?怎麼形容人「心機很重」?VT 幫你整理,下次別再辭窮!
1. smart (adj.) 聰明的
- Jul 27 Wed 2016 09:47
sure的加強語氣用法
大家平常知道sure是「當然(可以)」的意思
不過在口語中它也常被用來加強語氣
- Jul 26 Tue 2016 17:51
博愛座 priority seat
- Jul 25 Mon 2016 17:50
"We don't have to work tomorrow, do we?"這時該回答Yes還是No?
我們的專欄叫做「戒掉爛英文」,經常分析一些台灣商業人士在英文溝通時犯的錯誤。許多人到世界公民文化中心來上課時,問他學英文的目的,多半都說,不想再講錯、寫錯英文了。但前不久有讀者問:「講錯英文一直被糾正,英文就會進步嗎?」這是一個好問題,剛好可以釐清幾個英文學習的重點。
一、判斷講錯是「失誤」還是「錯誤」?
- Jul 22 Fri 2016 19:40
11個英文常用俚語》「一塊蛋糕」代表很簡單,那「a cake walk」的意思是?
「一塊蛋糕」代表很簡單,但你知道「肩膀上的木片」代表什麼意思嗎?還在 “making shots in the dark” 嗎?聽不懂 “have a blank slate” 是什麼意思嗎?
之前不懂沒關係,VT 幫你整理了11個最常用的名詞俚語,讓你輕鬆了解別人在說什麼!