1. Cost down
cost down 其實並不是正確的英文用法,正確的說法應該是 cost reduction。據說 cost down 這個詞本來是從日本傳過來的,所以簡單來講就是 they 的錯啦!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

工作上感到疲乏,覺得興趣缺缺、提不起勁的時候,這時就需要有人打氣、激勵一下。英文動詞可用motivate「激勵,刺激,給予動機」,名詞為motivation「激勵,推動,動機」。另一個相關名詞motif也是「動機」,是指激發追求的那個中心主旨。

相關字彙:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一句話來形容自己的交友圈,你會怎麼說呢?朋友分很多種,但每次只會講friend?趕快來看看以下12個種類,順便tag你的朋友告訴他!

你身邊一定有這幾種女性好友:愛惹麻煩型、媽媽型、或者是整天待在家很好約的宅女型!一起來看看6種就在你身邊的好朋友特徵吧!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

字首cross- 有「不同群體或類別組成」的意思,後面可接名詞、動詞或形容詞,例如cross-cultural(跨文化的)。functional意思為「功能性的,功能上的」。在英文中,「跨部門溝通」的說法還有interdepartmental communication。

相關字彙:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

經營團隊(management team)由高階主管(executives)構成,為重大政策的裁決者,負責並主導企業的經營方針。其成員包含總裁(president)、執行長(CEO)、副總(VP)等等。

相關字彙:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

lobby有兩種意思,非法的lobby意思為「關說」,合法的lobby則是指「遊說」。「關說」通常指試圖非法遊說政府官員(public official)、政治家(politician)、相關權威人士等,以圖謀利益或讓政策決議結果傾向有利於己方。lobby當作名詞時,意思為「遊說團體」、「遊說活動」,「說客」的英文則為lobbyist。lobby的名詞也可寫作lobbying(遊說)。

相關字彙:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

You can do that, can't you? 
(我知道你做得到,不是嗎?)

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

“Any questions?” 面試官這句話不是隨便問問,他想知道你對這份工作感興趣的程度、是不是最佳人選。回答「沒有問題」,只會顯得不夠在乎、或是沒下功夫研究。好問題讓你有機會強調自己的優勢,也幫助自己決定這份工作是否適合的關鍵,面試中怎麼問?依照這六個步驟:

1. 想知道、還沒談到的問題

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Max才剛到新東家任職,想要認識一下同事,和坐在旁邊的Chad打了招呼,殊不知才簡單說了幾句話,Chad的分機響了,Chad接電話前趕緊先小聲對Max說:

"Sorry, I'm quite busy right now...but let's get together sometime, can you do lunch tomorrow at 12:30?"

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

許多人喜歡吃宵夜(midnight snack),平緩睡前的飢餓感(hunger)或解解嘴饞。宵夜屬於點心(snack)性質,雖然份量不會比正餐(meal)多,但有些宵夜的熱量(calorie)相當高,最好還是注意一下攝取的份量和飲食習慣,避免造成身體負擔。另外,英文也可用late night snack來指「宵夜」。

相關字彙:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()