「婚姻平權」指的是給予非傳統一男一女結婚者,也有共組家庭的自由。台灣於2017年5月24日通過同性婚姻,相關單字有same-sex marriage、gay marriage (同性婚姻)
例句:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

難搞的客人、麻煩的客人都可以稱為「奧客」,英文會用difficult這個字,同時也可以用problem customer或rude customer來形容他們。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

肖像權也可稱為portrait rights,然而在西方國家,這些字並不常用,因為大多數國家並沒有相關法令。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

你知道今年8、9月,台北市將在公車專用道試營運無人巴士,車上的攝影機可以偵測方向,遇到交叉路口會車時可自行減速,是不是很酷呢?「無人巴士」也可以用driverless/unmanned bus,相似的字有self-driving/driverless car (無人車) 、drone(無人機)。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

產品販售的數量超過賣方實際可以供給的量,這種刻意的行為便是超賣,也可稱超售;相關的詞還有overbook,通常是飛機座位或旅館房間的超額預定。另一個字undersell有「廉售,拋售」之意,不是和oversell相對應的反意字。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

swipe可指結帳時「刷卡的動作」,刷其他如門卡或識別證,也可以用swipe。如果是指以信用卡付款,則可說pay by credit (card) 或是charge。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

英文中通常指商店或銀行裡的長形平台,也就是櫃檯,是商品買賣或處理交易的地方;如果在櫃檯前面掛上品牌名稱或商標,則可稱counter為專櫃。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

一般指廣告文字,撰寫文案的人稱作copywriter。copy還有其他的意思:副本,複製品,拷貝。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Jeff到矽谷出差和同事一道去餐廳吃飯,餐點一道一道上,差不多吃飽了,服務生走過來問 Can I get you anything else?(還需要什麼嗎?)

Jeff簡單回答"No, thanks."

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

客戶打電話來找總監Kevin,但他一直在開會無法抽空回電。客戶第三次來電,祕書Nancy想安撫客戶,便說:「He is busy now. I'll make him call you back.」不料對方聞言大怒,丟了句「Don't bother!」(不用打擾他了!)就掛斷電話。

以下三組例句僅有一字之差,但傳達的態度大不相同,請比較看看:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()