目前日期文章:201605 (21)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

近日桂格燕麥片中含有農藥的新聞,又使食安問題浮上檯面,消費者紛紛搶著要退貨。外國大型賣場如Costco等對於退貨的規則自有一番明確的規定,若是在國外購物後想要退貨時,首先必須先搞清楚英文的說法;此外,這也是多益測驗常見的情境考題。

但是,退費、補償的英文有不同單字,且中文翻譯非常類似,一不小心就容易搞混,造成使用上的錯誤。那麼到底該怎麼使用呢?今天就來學學refund、reimburse、compensate這三個退貨相關的英文單字,往後若遇到要退貨時,就能正確表達你的意思囉!

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

午餐時間到了, James常常為了表達對外籍同事的友善,邀他們一道吃個簡餐,這時候他會問:Lunch together?

但是他覺得很奇怪,他發現外籍同事們從來沒有問過:Lunch together?

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1、 I'll get right on that.(我立刻去做)
效率、效率、效率。職場最重視效率。假如你工作又好又快,你會聽到人稱讚你 "You have a lot on the ball" 這是指機敏、有能力,而且有效率。你接到一項任務時,可以說 "I'll get right on that." 表示會馬上進行。或是,如果老闆要你做一件事你可以這樣告說,"I'll get that to you by 5 P.M."

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Maggie在一家高檔的餐廳當經理,常常有國外客人,每次客人離開的時候,她都會很有禮貌地說:Thank you. Welcome again.

她是想對客人說:歡迎再來。客人總是笑笑,這句話她說了超過五年,不覺得有什麼不對。

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Rob的報告聽說被老闆一退再退,Rob從會議室出來回到位子上,便說了一句"I'm really cheesed off!"

to be cheesed off或是 to cheese sb. off的意思是表示某人很煩躁、挫敗。

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

如果你天生就是個心直口快、個性又大咧咧的人,要求你發言時注意態度和緩、言詞委婉,恐怕是強人所難。但有個速成的方法,就是熟背以下這10種開場句型。每當你打算提出反對意見、逆耳建議,或者對他人的行為感到不滿,必須出聲抗議時,請自動套用這些句型,如此一來,客氣而節制的語氣自然被創造出來。

提出反對意見

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

我們曾經在課堂中進行一個實驗,要測出在外商工作、經常使用英文的人,在3分鐘的英文談話裡,出現"um"(嗯)、"uh"(啊)、或"er"(呃)的頻率有多高。

結果出乎人意料之外,連接受測試的人都覺得難以置信,平均數高達19次。除了um/uh之外,還有一些我們不經意在和老外溝通時模仿來的小字,不但阻礙談話的流暢感,也創造一種不專業感。我們一起來看看有哪些字:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

「逃漏稅」指的是透過非法方式減輕或逃避稅負的手段,英文說法為tax evasion,而「避稅」則是指透過合法方式減輕或避免稅負的手段,英文說法為tax avoidance。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

520蔡英文總統就職典禮即將來臨,各方摩拳擦掌期待這場盛會,而就職紀念商品的創新也創造不少話題,快來看看這些英文怎麼說!

第14任總統副總統就職紀念

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

binge原本是指「大吃大喝」的意思,常見的用法有binge-eating(大吃)及binge-drinking(狂飲),而現代人平常較為忙碌,所以常會在放假或較有空閒的時候大看特看某部或多部電視劇,也就是我們常說的「追劇」,英文說法為binge-watching。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

我們講英文為什麼會犯錯? 答:因為很多人都是「中文思考」。再問,什麼是中文思考?大家就答不出來了。 我們會覺得自己的英文很中式,一個很重要的原因是「選字」,或者更精確一點,是選錯了字:以為「有」=have,「讓」=let,「放」=put。 錯了!學英文和學數學不一樣,中文和英文中間沒有一個絕對的等號。英文裡用put強調「放置」的動作,而中文的「放」可以是「放」的動作也可以是狀態。

1.Please put the file on the desk.

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

人的一生平均會認識1700個人,但總有那個時刻,就是臨時想不起他/她的名字,我們中文就會以「那個誰」來替代,在英語系的國家,他們的表達方式就變成了"What's-his-face",若指的那個誰是女性,就會說"What's-her-face"來暫時替代想不起來的那個人的名字。

除了人名會想不起來之外,我們容易一時想不起來的還有東西的名字,「我要拿那個...那個...東西」這句話也是我們生活上常聽見的,英文裡就會直接說"thingamajig" [ˈthiŋ-ə-mə-ˌjig]

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

當國際奧委會主席羅格(Jacques Rogge)在記者會上,以堅定的語氣說出“Tokyo(東京)”的時候,日本的申奧代表團喜極相擁而泣的畫面傳向世界,在日本國內守候的日本國民也興奮不已。美國CNN在第一時間如此報導:

Tokyo has been chosen by the International Olympic Committee to host the 2020 Summer Games.(東京被國際奧委會選中,主辦2020年奧運。)

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

contribution是意思「貢獻,提供」,若付出的是金錢,就是指「捐獻,捐款,捐助」;若付出的是時間、心力、成果,則是指「出力,效益」。因此,要表達某人對某件事的功勞,英文就可以用contribution這個字。動詞是contribute。

相關字彙:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Jeff到矽谷出差和同事一道去餐廳吃飯,餐點一道一道上,差不多吃飽了,服務生走過來問

Can I get you anything else?(還需要什麼嗎?)

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

「快閃店」是指非長期、非定點的限時展售商店,以不大的空間提供快速和新鮮的流行時尚,展現品牌的獨特設計和精神,其英文說法為pop-up shop或pop-up store。而像這樣的「快閃行銷」,英文中則稱為pop-up retail或是flash retailing。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

「稱讚」指的是對某人或某事物的優點或好的表現加以讚揚,透過這樣的動作,常會讓人與人之間的交流更加正向,其英文說法除了較常見的praise(本字可作動詞或名詞用,意思都是「稱讚」),也可以用compliment或acclaim來表達。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

A penny for your thoughts? 字面上的意思是「(我可以)用一分錢來買你的思想(嗎)?」
其實就是在問What are you thinking about? (你在想什麼?)

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

「Idk你看得懂幾個?但如果你都不懂就真的lmao啦!btw這些縮寫真的不能不知道,今天馬上學不用等到tmr,plz快來看文章解密吧!」

這次教大家的「生活英文縮寫」會分成「短句縮寫」以及「單字縮寫」。這些縮寫的出現,是隨著texting(簡訊、打字) 文化的發展,英語使用者為了節省時間逐漸演變出來的,因此當你懶得打這麼多字時,就可以利用這些生活英文縮寫啦。

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

James星期天去參加同事的Party,星期一和他和外籍同事聊起來:I was happy yesterday evening on Mary's party.(昨天晚上瑪麗的聚會上很開心。)

"Word"外籍同事說了一個字就停住。

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1 2