Some kind of (a/an) 意為「某種」,如 I hope that we can get some kind of a result this time. (我希望我們這次能獲得某種結果)。雖然有些人認為 some kind of a/an 中的 a/an 是不必要的,但不管有沒有不定冠詞,這片語的意思並不難理解。 然而,這片語的現代俚語用法 – 最初是用在運動領域,但現在也用在其他諸多領域 — 卻需要特別加以注意:”He’s some kind of hitter.” 意為 “He’s a splendid hitter.” (他是個傑出的打擊手)。在這項現代用法中,some kind of 相當於 some 的一個非常老舊的俚語或口語意思,亦即「了不起的,驚人的」:”She’s some dancer.” 意為 “She’s a wonderful dancer.” (她是個了不起的舞者);還要注意的是,在此一俚語用法中,some 必須重讀,即句子的重音所在。

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()