A widespread drought in the Amazon rain forest last year was worse than the "once-in-a-century" dry spell in 2005 and may have a bigger impact on global warming than the United States does in a year, according to British and Brazilian scientists.

More frequent severe droughts like those in 2005 and 2010 risk turning the world's largest rain forest from a sponge that absorbs carbon emissions into a source of the gases, accelerating global warming, the report found.

Trees and other vegetation in the world's forests soak up heat-trapping carbon dioxide as they grow, helping cool the planet, but release it when they die and rot.

"If events like this happen more often, the Amazon rain forest would reach a point where it shifts from being a valuable carbon sink slowing climate change to a major source of greenhouse gases that could speed it up," said lead author Simon Lewis, an ecologist at the University of Leeds.

The study found that last year's drought caused rainfall shortages over a 3-million-square-km expanse of the forest, compared with 1.9 million square km in the 2005 drought.

It was also more intense, causing higher tree mortality and having three major epicenters, whereas the 2005 drought was mainly focused in the southwestern Amazon.

As a result, the study predicted the Amazon forest would not absorb its usual 1.5 billion metric tons of carbon dioxide from the atmosphere in both 2010 and 2011. In addition, the dead and dying trees would release 5 billion metric tons of the gas in the coming years, making a total impact of about 8 billion metric tons, according to the study.

In comparison, the U.S. emitted 5.4 billion metric tons of carbon dioxide from fossil fuel use in 2009.

The combined emissions caused by the two droughts were probably enough to have canceled out the carbon absorbed by the forest over the past 10 years, the study found.

GREATER WEATHER EXTREMES

The widespread drought last year dried up major rivers in the Amazon and isolated thousands of people who depend on boat transportation, shocking climate scientists who had billed the 2005 drought as a once-in-a-century event.

The two intense dry spells fit predictions by some climate models that the forest will face greater weather extremes this century, with more intense droughts making it more vulnerable to fires, which in turn could damage its ability to recover.

Under the more extreme scenarios, large parts of the forest could turn into a savannah-like ecosystem by the middle of the century with much lower levels of animal and plant biodiversity.

A crucial question is whether the droughts are being driven by higher levels of greenhouse gases or are an anomaly, Lewis said. If they are driven by global warming, a vicious cycle of warmer temperatures and droughts could conceivably lead to a large-scale transformation of the forest over a period of decades.

"You could quite rapidly move to a much drier Amazon with less forest there," Lewis warned.

 

英國與巴西科學家表示,亞馬遜雨林去年旱情擴大,比二○○五年「百年一見」的乾旱期還嚴重,而且對全球暖化造成的衝擊可能比美國一年內的碳排放還大。

這份報告發現,發生次數更頻繁、嚴重程度也加劇的旱情,如同二○○五年與二○一○年這兩場,可能會將全球最大的雨林從吸碳的海綿變成排碳源,並加速全球暖化。

各地雨林中的樹木與其他植物在生長時,會吸收可捕捉熱能的二氧化碳,幫助地球降溫,不過在死去與腐爛後會釋碳。

里茲大學生態學家暨主要作者路易斯表示:「像這樣的乾旱如果更常發生的話,亞馬遜雨林將會瀕臨一個臨界點,亦即從減緩氣候變遷的重要吸碳者,搖身一變成為可能加速氣候變遷的主要排碳者。」

這項研究發現,去年的乾旱造成亞馬遜降雨量不足的區域達到逾三百萬平方公里;二○○五年受到影響的範圍則是一百九十萬平方公里。

去年的旱情也更加嚴重,有更多樹木死亡,並有三處主要災區;而二○○五年發生旱災的地點則主要集中在亞馬遜西南部。

因此,該研究預測,亞馬遜雨林在二○一○年與二○一一年都將無法自大氣中吸收平常所能負荷的十五億立方噸的碳排放量。此外,該研究指出,死去與即將一命嗚呼的樹木未來將排放五十億立方噸的碳,使得造成的衝擊總共將達到約八十億立方噸。

相較之下,美國二○○九年因使用化學燃料而排出的二氧化碳為五十四億立方噸。

該研究發現,這兩次旱災的總排碳量,或許足以抵銷掉過去十年來亞馬遜所吸收的碳排放量。

更可怕的極端氣候

去年旱災的擴大使亞馬遜主要河流乾涸,並導致上千名仰賴船運的人交通中斷,這一切也讓氣候科學家大為震驚,因為他們認為二○○五年的旱情已經是百年一見。

這兩次嚴重的旱災,符合了部分氣候模式認為亞馬遜本世紀將面臨更可怕極端氣候的預測,而旱災加劇會使亞馬遜雨林更容易發生大火,到頭來可能削弱其復原能力。

在氣候變得更極端的情況下,亞馬遜多數區域在本世紀中以前可能會變成如稀樹草原般的生態系,動植物多樣性會大幅減少。

路易斯表示,一個重要的問題是,這些旱災會發生是因為溫室氣體增加或者是反常現象。如果是受到全球暖化的影響,那麼更溫暖的氣候與乾旱帶來的惡性循環可想而知在未來數十年間,將讓亞馬遜發生巨變。

路易斯警告:「你能很快地進到更乾燥的亞馬遜裡頭,因為森林變少了。」

http://www.chinapost.com.tw/guidepost/topics/default.asp?id=2492&sub=2

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()