小片語 大功用

今天要來學一個片語。這個片語簡單到,即使出現在句子中,也常常被人忘記它的存在。

在介紹這個片語前,先來看個漫畫:

戒掉爛英文1122-1
Woody just bought a new house and he's shopping for furniture.

戒掉爛英文1122-2

Woody:Forget it, I can survive without a sofa.


戒掉爛英文1122-3

Woody:I could do without a T.V cabinet too.

戒掉爛英文1122-4

Woody:Well ... this is my new home.

這個片語就是,「do without......」,像這類的片語,難就難在它太簡單了,所以常被人忽略;但往往只用幾個簡單的字,就能把意思表達得很清楚。

它相當於中文裡的「沒有…也行」,或是「就將就著吧」。來看兩個例句:
I can do without your advice. 我不需要你的忠告。
If we can't afford a car, we'll just have to do without (one). 要是買不起汽車,也就只好不用。

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()