資料來源: http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2631&next=1

 


 
 

「老伴,為什麼我要煮這些放了一個禮拜的小圓麵包?」「試著深蹲看看啊。」時代新聞(譯註:本漫畫的男主角把 week-old buns「放了一個禮拜的小圓麵包」,聽成了「臀部虛弱無力」,因為 buns 亦可指「臀部」,而 week 的讀音和 weak「虛弱無力的」相同。)

資料來源: http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2631&next=1

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()