close

資料來源:http://englishhome.org/archives/3596

 

英文:Those whom the gods love die young.

說明:英文也可寫成 Whom the gods love die young.,亦有「天妒英才」之意。

例句:

  • A: Mr. White died of a heart attack last night. (懷特先生昨晚心臟病發作與世長辭了)
    B: I’m so sorry to hear that. He’s one of the greatest philanthropists in the world. (我聽了這消息很難過。他是全世界最偉大的慈善家之一)
    A: He’s just forty-six years old. (他才四十六歲)
    B: Those whom the gods love die young. (好人不長命)
  • So many brilliant authors and artists died before the age of fifty that it’s easy to believe that whom the gods love die young. (許多傑出的作家和藝術家不到五十歲就撒手人寰了,讓人不由得地相信天妒英才)

 

資料來源:http://englishhome.org/archives/3596

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()