資料來源: http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2966&next=1

 

「很開心見到你,史坦。營業狀況如何?」「好到不能再好了,洛伊。不能再好了。」帕凱人造奶油公司(譯註:butter 本指「奶油」,但發音與 better 近似。never butter 是「不能更好了」與「從來就不是奶油」的雙關語。)

 

資料來源: http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2966&next=1

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()