資料來源: http://www.daisy-online.net/everydayenglish/lodging_rentals01.html

**詢問是否仍有空房出租

A: Hi. I am calling becuase I saw your ad on the bulletin board yesterday. Is the one-bedroom apartment still available?
A: ! 我打電話來是因為我昨天在告示板上看到你們的廣告。請問那個單人房公寓還空著嗎?
B: Yes. It is.
B: 是的, 還空著。 

多數的學校都有學生用的 bulletin board 張貼一些房屋租賃的廣告。除了房屋出租的廣告外, 也常見到尋找室友 (roommate wanted) 的廣告。當然, 除了學校的看版以外, 報紙的分類廣告也是不錯的資訊來源。

**詢問是否附傢俱

A: Is the room furnished?
A: 請問有附帶傢俱嗎?
B: No.
B: 沒有。 

一般說來, 美國大部分的房子是不附傢俱的, 即使有, 附的傢俱也比較舊, 而租金卻不便宜。有機會的話, 可以注意一下學校的廣告看板, 常常有學生低價出售他們的傢俱。

**詢問房租多少錢

A: How much is the rent?
A: 租金是多少?
B: $600 per month plus $400 for the deposit.
B: 每月六百元, 外加四百元的押金。 

在美國租房子, 大多要付一筆押金 (security deposit) , 用來支付日後房客搬出後所需的一些清掃整理費用。只要房子情形保持良好, 這筆押金大半是可視情形退還的 (refundable)。當然如果房客把房間砸了, 被追加罰金的可能也有。

**詢問是否可養小動物

A: Are pets allowed?
A: 可養寵物嗎?
B: Cats are O.K. The pet deposit is an additional $300 per pet. $100 of the pet deposit is non-refundable. 
B: 可以養貓, 寵物押金是額外的, 每隻三百元。其中一百元要是不會退還的。 

想養小動物的人應該事先問清楚是否可以養寵物。通常貓是比較容易被接受的, 狗的話, 也以二十磅 (約九公斤) 以下比較有可能被接受。
很多時候, 養有小動物的房客還得按「人頭」加付 "pet deposit"。這些押金主要是拿來整修寵物可能帶來的損壞等等。

**詢問水電費是否包含在房租內

A: Does the rent include the utilities?
A: 租金是多少?
B: B: No. You'll pay your own utilities.
B: 沒有。你要付自己的水電費。 

"utilities" 是指 water, sewage, gas, electric, trash removal 等「水電瓦斯」等雜費。除了少數寄宿家庭外, 大部份房東都會要求房客自付自這些費用。

 

 

 

資料來源: http://www.daisy-online.net/everydayenglish/lodging_rentals01.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()