文章來源:http://iservice.libertytimes.com.tw/Service/english/english.php?engno=744651&day=2014-01-07

 

France on Monday criticised a decision by Amazon to ban the sale of foie gras on its British website, following an animal rights campaign accusing producers of the delicacy of "un-British" cruelty.

法國週一批評亞馬遜禁止英國網站販售鵝肝醬的決定,因為一個動物維權團體指控這種珍饈的製造者採取「非英式」的殘忍手法。

Activists have for years campaigned against the sale of foie gras, saying the practice of force-feeding ducks or geese in order to make the French gourmet item is cruel.

活動人士長年來反對販售鵝肝醬,聲稱為了製造出這種法國美食家品目,強迫餵食鴨或鵝的手法很殘忍。

"I regret Amazon’s decision," Guillaume Garot, France’s minister for agribusiness said.

「我對亞馬遜的決議感到遺憾,」法國農業部長加洛說。

Foie gras is hugely popular in France, where it is eaten at Christmas and on other special occasions, but ongoing controversy over production of the delicacy has given it a bad name in other parts of the world.

鵝肝醬在法國大受歡迎,在耶誕節與其他特殊節慶都會食用,但這種美食的製程爭議升溫,使其在其他國家名聲不佳。

The sale of foie gras has been outlawed in California, while Britain’s House of Lords has taken it off the menu.

加州已明令禁止販售鵝肝醬,英國上議院也已將其從菜單上移除。

Garot said he was nevertheless "very confident" about the future of the foie gras industry, which employs nearly 100,000 people directly and indirectly in France.

加洛說,他對鵝肝醬產業的未來還是「非常有信心」,該產業在法國直接與間接地僱用近10萬人。

 

新聞辭典

delicacy:名詞,佳餚、美味。例句:The hotel offers the delicacies of the seasons.(飯店供應當季美食。)

outlaw:動詞,使…成非法,禁止…。例句:New rules outlaw druken driving.(新規定禁止酒後駕駛。)

nevertheless:不過、還是…。例句:He succeeded nevertheless.(他最後還是成功了。)

文章來源:http://iservice.libertytimes.com.tw/Service/english/english.php?engno=744651&day=2014-01-07

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()