文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4633956

 

這裡面的字句,你都認得吧!但如果你自己用英文說,也許不會那麼順暢,特別是畫線的部份,你可能不會說得那樣道地,原因不是英文單字記得不夠,而是記了沒有用出來。學英文如果沒分辨出問題在哪裡,就算記得再多,還是說不出來。

Word of mouth(口碑)
I heard this product by word-of-mouth.
這產品我從朋友那兒聽來的。

Word of mouth is a great vehicle for advertising.
口碑行銷是很好的廣告工具。 


Pay on time(分期付款)
Do we need to pay the entire amount now or may we pay one time? 我們必須現在一次付清還是可以分期支付?
  “To pay on time" 原意是到期支付。分期的意思也就是時間到了要付錢,對方到底是什麼意思,要看上下文情境。


Realize a profit (獲利)
We hope to realize a profit in just a few months. 我們希望在幾周內能獲利。
Realize a profit
意思是創造利潤,也可以用show a profit

Run with it (實施)
I like your idea for the new product.  I'd like you to run with it. 我認為你對新產品的想法不錯,我們就這樣做吧! 
Run with it也說成"take the ball and run with it",這用法從橄欖球賽中而來,在賽局中,持球隊員必須設法避免給對方截停,才可以跑到得分的距離。

What someone is into (在幹些什麼)
You always seem so busy.  What are you into? 你看起來總是那麼忙,忙什麼呢?
You look guilty.  What are you into? 你看起好像很內疚,搞什麼呢?

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4633956

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()