聯合翻譯引用自 商業英語世界觀 http://blog.udn.com/corecorner/7357411

 

1. put off

這個片語最常使用的定義是「延期、延後」。

Ex: The manager has put off the sales meeting until tomorrow. 經理已把業務會議延到明天舉行。

另一個也很常見的意思是「使失去興趣」,如:This event put me off going for any arranged date. 這件事讓我失去相親的興致。

2. Put something/ someone out

受詞是事物時,意思是「熄滅」。

Ex: I saw smoke coming out from the kitchen, so let’s go put out the fire. 我看到廚房傳出煙來,去滅火吧。

受詞若是人,意思是「使麻煩」,如:The host has surely put herself out to see that every guest is comfortable. 主人一定為了安置好每位來賓折騰了一會兒。

3. Put something/ someone down

這個片語有好幾個不同的意思,其中一個意思是「寫下來」。

Ex: Could you put down the meeting time and venue for me? 你可以寫下會議的時間和地點嗎?

若要指「匆匆記下」如:可以用jot down表示。受詞若是人,意思是「被視為」,如:He was put down as a chronic complainer. 他被認定是會常常抱怨的人。

4. Put aside

這個片語最常見的意思是「放置到一旁」,意思同set aside。

Ex: Please put aside the toys and come help me. 請把玩具放到一旁,過來幫我。

另一個意思是「儲存」,I am going to put aside a little bread for tomorrow’s breakfast. 我要留點麵包當作明天的早餐。

5. Put something/ someone in

這個片語在口語中很常聽到,受詞若是時間,意思是「花時間在某事上」。

This little boy puts in half an hour practicing playing the piano every day. 這個小男孩每天花半小時練鋼琴。

受詞若是人,意思是「安置、收留」,如:My friend is so nice that he is willing to put me in for two nights. 我朋友很好心,願意收留我兩晚。

6. Stay put

這是較非正式的表達方式,意思是「維持相同的姿勢」。

Ex: This toddler wouldn’t stay put, and kept running around the house. 這個小孩不肯乖乖坐著,一直在屋裡跑來跑去。

 

聯合翻譯引用自 商業英語世界觀 http://blog.udn.com/corecorner/7357411

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()