You're getting on my nerves.
你惹毛我了.
聯合翻譯引用 http://goo.gl/3KfO6c http://goo.gl/dxM3jE

照字面上來看
這句話就是你碰到我的神經了,
引申為讓別人生氣的意思. 
比如說別人一直取笑你,
你不高興就可以說
You get on my nerve.  

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()