聯合翻譯 引用自 http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2014/09/03/2003598862

 

猴子看了,有樣學樣。但當一隻猴子拍了一張自拍照,誰擁有著作權?

攝影師大衛.史拉特控訴維基百科拒絕他所提出將影像自網站移除之請求。他說他擁有二0一一年攝於印尼叢林的黑冠猴影像之著作權。

史拉特告訴英國廣播公司,雖是猴子們按下按鈕,但他先把他們放入構圖和把相機放置於腳架上,設定了自攝功能。

但維基媒體基金會主張,史拉特不具有這些照片的著作權,因為他並未拍攝這些影像。

它說沒有人擁有這些影像著作權,因為根據美國法律,「著作權不能歸屬於非人類作者」—在此案例中為猴子們。

維基媒體基金會在聲明中說:「當一件作品的所有權不歸於一個人類,它就落入公共領域。我們相信本案例即是如此。」

TODAY’S WORDS
今日單字

1. selfie n.

自拍(照) (zi4 pai1 zhao4)

例: She is a selfie-lover and has taken many selfies of herself.

(她是個自拍愛好者,而且拍過很多她自己的自拍照。)

2. Monkey see, monkey do. idiom

有樣學樣;盲從 (you3 yang4 xue2 yang4; mang2 cong2)

例: David takes after his father. Monkey see, monkey do.

(大衛很像他爸爸。有樣學樣啊。)

3. vest v.

授予權力財產 (shou4 yu3 quan2 li4 cai2 chan3)

例: The Constitution vests the president with executive power.

(美國憲法賦予總統行政權。)

 

聯合翻譯 引用自 http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2014/09/03/2003598862

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()