close

聯合翻譯 引用自 http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/nice-touch#.VOGVBPmUf5M

Nice touch! 也是日常生活中經常用到和聽到的片語

用來稱讚別人在某件事上的巧思

或是在做一個東西時使作品更棒更完美的某個細節

比如一道菜因為添加了某種調味料或使用某種技法而變得更好吃

就可以對做這道菜的人說 Nice touch! 來讚美他的手法或巧思

或是送人家一份禮物之外,又寫了一張文情並茂的卡片使這份禮物更特別更有意義

這也可以用 Nice touch! 來讚美送禮的人

這個片語的用法除了直接把這兩個字當作一句話來使用以外

也可以延伸放入一個句子裡

像是:

Blowing a kiss at the end of the video was a nice touch.
(影片最後的飛吻是個巧思。)

The rose petals on the stairs were a nice touch, but Dan went overboard when he filled the bathtub with Champaign.
(樓梯上撒了玫瑰花瓣是個不錯的點子,但是丹居然把浴缸注滿了香檳,這就太過頭了。)

Flying Gwen’s parents in to witness the proposal was a nice touch.
(出錢讓關雯的父母坐飛機來見證求婚過程是個很浪漫的做法。)

It would be a nice touch if we could get his favorite baseball player to sign on his birthday card. 
(假如我們能想辦法讓他最喜歡的棒球選手在他的生日卡片上簽名,會是很不錯的驚喜。)

聯合翻譯 引用自 http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/nice-touch#.VOGVBPmUf5M

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()