聯合翻譯 引用自 http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/meaning-of-English-phrase-straight-shooter#.VPP8xvmUf5M

別以為 straight shooter 指的是一個槍法很準的人哦

它其實是指一個說話很坦誠直接的人

straight 這個字一般除了「直的」這個意思以外

也有「直接的」的意思,甚至還有「異性戀的」之意 (相對於 gay )

要別人對你說實話,可以說:Give it to me straight.

要問別人是同性戀或異性戀者就是:Are you gay or straight?

(不過不要隨便亂問,否則很失禮)

我們用 straight shooter來造幾個句:

I’m a straight shooter myself, so don’t worry about offending me. 
(我自己本身也是講話坦率直接的人,所以別擔心會說錯話得罪我。)

My uncle Ned has always been a straight shooter. 
(我叔叔奈德一直是個講話坦率直接的人。)

Being a straight shooter sometimes gets him into trouble at work.
(講話坦率直接有時在職場上使他惹上麻煩。)

 

聯合翻譯 引用自 http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/meaning-of-English-phrase-straight-shooter#.VPP8xvmUf5M

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()