翻譯能力考試 70人次獲證書

聯合翻譯 引用自 http://www.cna.com.tw/search/hydetailws.aspx?qid=201503180116&q=%E7%BF%BB%E8%AD%AF

 (中央社記者陳至中台北18日電)語言測驗訓練中心(LTTC)今天表示,民國103年中英文翻譯能力檢定考試,共有70人次獲得證書。

「中英文翻譯能力檢定考試」是國內重要的翻譯能力專業檢定,獲得證書的考生,教育部將在取得個人同意下,將資歷和聯繫資料登錄於「國家教育研究院學術著作翻譯資訊網-翻譯人才資料庫」,方便媒合工作。

LTTC表示,今年共518位考生應考,筆譯類一般文件英文譯中文組核發49張證書;筆譯類一般文件中文譯英文組核發12張證書;難度最高的口譯類逐步口譯組,僅僅核發9張證書。

由於翻譯考試可以分年分科考,因此103年度發出的90張證書中,包含了99年度至102年度通過單科的考生。

今年首次報考的陳品秀,一舉獲得筆譯類英譯中和口譯類2張證書,她和同學共組讀書會,每週聚會練習一次,閱讀各種題材的文章。陳品秀說,取得翻譯證書後,工作履歷將更有優勢。

任職翻譯社10年的楊陳釧,今年成功取得筆譯類英譯中證書,他參加考試是為了檢測自身能力,逼自己廣泛閱讀各類刊物,驗收學習成果。1040318

聯合翻譯 引用自 http://www.cna.com.tw/search/hydetailws.aspx?qid=201503180116&q=%E7%BF%BB%E8%AD%AF

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()