Rob的報告聽說被老闆一退再退,Rob從會議室出來回到位子上,便說了一句"I'm really cheesed off!"

to be cheesed off或是 to cheese sb. off的意思是表示某人很煩躁、挫敗。

The way Caroline talked to me really cheeses me off.(Caroline對我講話的態度真的讓我很火大。)

到畢業季,公司多半開始會出現幾個剛入職場的新鮮人,只是這些剛從學校畢業的年輕同事,難免還是會有一些不成熟的處事態度,遇到不符合自己期待的,就會開始大發牢騷,埋怨,甚至出現不負責任的行為,甚至讓自己的情緒被影響,以下提供一些相關的情境例句。

1.Things don't go one's way 事情不盡...的意

When things don't go Yvonne's way, she always kicks up a fuss.(當事情不如Yvonne的意,她總是發牢騷。)

事情不盡人意,就可以說things don’t go one’s way。kick up a fuss就是發牢騷、抱怨,fuss也可以換成row或是storm。

2.Be inexperienced 經驗不足的

I think she is a little inexperienced.(我覺得她有點缺乏經驗。)

「缺乏經驗的」這個字,可以直接從experience這個字演化而來,和「富有經驗的」experienced這個字也一起記下來。缺乏經驗,也或許是因為這個人不是professional,而是「業餘的」amateur,這個字通常是針對像是藝術、體育或科學領域。

3.Act responsibly 表現負責

She doesn't act responsibly and always moans about everything.(她不負責任又愛抱怨任何事。)

act可以當行動、演戲、假裝,甚至是這裡的「舉止」,act responsibly at work表示在工作上的表現很負責,如果要說不負責任,可以直接用responsibly的反義字irresponsibly或是像例句這樣,加否定的助動詞。

職場新鮮人剛開始必定有很多地方不如期待,甚至有時會想對他們大叫:Please grow up!但誰不是這樣過來的呢?This is their first job out of college, after all.


文章轉自{商業週刊}

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()