週末假期結束了,得收收心回來上班啦!「收心」最簡單的說法,是"get back into work mode",學生可以說"get back into study mode"。老外的另一種說法則是"get back into the swing of things",意思則是進入狀態、回歸日常生活的節奏。

例句:

Chinese New Year is over, it's time to get back into work mode.
春節假期結束了,該是收心工作的時候了!

After returning from the one week holiday, John couldn't get into the swing of things back at work.
七天連假過後,約翰無法收心工作。

文章轉自《經理人》
#翻譯#聯合翻譯

創作者介紹

聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

trsunited 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()