冬至(winter solstice,solstice指一年當中最長或最短的一天)即將到來,吃上一碗熱呼呼的湯圓是一大享受,湯圓由糯米(glutinous rice)製成,因此可翻作glutinous rice ball soup或soup dumplings,不過tangyuan是更常見的英文說法。湯圓熱量高、容易造成消化不良(indigestion),雖然很美味,但要淺嚐即止喔!

例句:
My family always eats tangyuan on the winter solstice.
我家冬至總是會吃湯圓。
Do you prefer sweet tangyuan or savory tangyuan?
你喜歡甜湯圓還是鹹湯圓?

文章轉自《經理人》
#翻譯#聯合翻譯
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()