close

在台灣有所謂的「自助旅行」一詞,這是為了主流的跟團旅行(tour group)做出區別。但是自助旅行其實才是西方國家的主流旅行方式,你可以特地使用 individual travel 來強調你是「自助旅行」,不過用 travel 老外就知道意思了。

因此,比起 traveler,tourist 指的是花更多錢跟團的「觀光客」。另外,有些年輕旅者背著大包包旅行,這種人則稱 backpacker「背包客」。

例句:
Me and my girlfriend plan on traveling in France for a month this summer.
我跟我女友打算今年夏天去法國自助旅行一個月。

Jenny went backpacking in Southeast Asia after graduating from college.
珍妮一畢業就去東南亞背包客旅行。

文章轉至《經理人》
#翻譯#聯合翻譯
http://www.trsunited.com/
http://www.trsunited.com/inner041a.html

arrow
arrow
    文章標籤
    聯合翻譯 翻譯
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()