棒球比賽中,某隊以「XX 比零」的比數贏過對方,也就是讓對方一分都拿不到,這就稱為 shutout「完封」,動詞是 shut out。這個詞偶而會用在足球(soccer)、橄欖球(football)或曲棍球(hockey)比賽中。

另一個詞 perfect game「完全比賽」,棒球術語,指在九局中不讓對方打者上到一壘的完勝比賽,是比完封更難的等級。換句話說,perfect game 也必須是完封加無安打比賽(no-hit game 或 no-hitter,口語稱為 no-no)。

例句:
The Cardinals lost to the Seahawks in an embarrassing 58-0 shutout.
聖路易紅雀隊以尷尬的 58 比零輸給了西雅圖海鷹隊。

The San Jose Sharks shut out the St. Louis Blues 4-0 on Saturday night.
週六晚上聖荷西鯊魚隊以 4 比零完封聖路易藍調隊。

文章轉至《經理人》
#翻譯#聯合翻譯
http://www.trsunited.com/
http://www.trsunited.com/inner041a.html

arrow
arrow
    文章標籤
    聯合翻譯 翻譯
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()