close

除了使用 habit 表示「習慣」之外,也可以使用更正式的字 custom。custom 也可以用來指社會「風俗、習俗」。如果要以動詞表達「習慣做…」,可用 be used to 後接Ving或名詞。注意,不要把 be used to + Ving/N.「習慣做某事」跟used to + V「過去曾做某事」搞混了,前者指的是持續至今的習慣,後者是用在過去曾經有過,但現在不再持續的行為。

例句:

Picking your nose is a disgusting habit.
挖鼻屎是個噁心的習慣。
I’m not used to waking up so early.
我不習慣這麼早起。

文章轉自{經理人}
#翻譯#聯合翻譯

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()