要表達中文的「僥倖」,可以用英文的 luckily、fortunately、或 by luck 表達,以上都是副詞。形容詞的話可以用 lucky 或 fortunate,而名詞就用 luck 或 fluke 表示。

例句:
A tree fell on the house, but luckily no one was injured.
一棵樹倒下壓到了房屋,幸運的是無人受傷。

Our team ended up winning the game, but only by luck.
我們球隊最終僥倖獲得勝利。

文章轉至《經理人》
#翻譯#聯合翻譯
http://www.trsunited.com/
http://www.trsunited.com/inner041a.html

arrow
arrow
    文章標籤
    聯合翻譯 翻譯
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()