close

百貨公司周年慶檔期已經過了大半,你入手了多少?買完東西該好好學英文了吧?一起跟著小 V 逛街,順便學學周年慶的相關英文怎麼說~

行前準備
出發之前,我們總得先做點功課,看看要鎖定哪家「百貨公司」下手吧?研究各家百貨公司的商品誰最優惠,哪家的「檔期」剛好可以遇上我們有空的時間,也想想自己缺什麼東西,哪間百貨公司買得到。讓我們一起來看看這些單字怎麼說:

百貨公司 department store
周年慶 annual sale、anniversary sale

annual 與 anniversary 在英文意思上小有差別,所以 annual sale、anniversary sale 意思也有點不一樣喔!annual 有「一年一度」的感覺,而 anniversary 會比較像要「慶祝多少周年」的感覺,像是「20 周年特賣會」用 20th anniversary sale 就比用 annual 恰當。

檔期 sale dates
The store has yet to announce its annual clearance sale dates.
該店尚未公布其年度清倉大拍賣的檔期。

但其實國外通常不會特別將「檔期」這個字用一個名詞講出來,而是會直接把日期說出來:

The Christmas sale will run from December 1st to December 25th.
聖誕節的特價期間將會是 12 月 1 號到 1 月 25 號。

購物清單 shopping list
I wrote out a shopping list as long as my leg.
我有一拖拉庫想買的東西。

商家 merchant
As the number of online merchants increases, the competition in the retail market gets more and more intense.
越來越多的網路商店讓零售市場愈趨競爭。

型錄 catalog
You can look for all the products in our catalog.
你可以在我們的型錄上看到所有產品。

促銷
呼~好不容易把上述事項都準備完了,小 V 也帶著飢渴的心、一疊「優惠券」 (還有扁扁的錢包)來到了百貨公司。一踏進百貨公司就被琳瑯滿目的促銷廣告給吸引。有的人說他們要收店了要「清倉大拍賣」;有的店家祭出「買一送一」;有的店家則是簡單直白地告訴你他們有「打折」。原來促銷的方式有那麼多啊!快讓我們一起來瞧瞧。

清倉大拍賣 clearance sale
This shoe boutique is going to have a clearance sale.
這家精品鞋行將要舉行清倉大拍賣。

折扣 discount
We give a special discount of 15 percent when you pay with cash.
如用現金購買,我們給予八五折優待。(注意不是一五折喔!)

買一送一 buy one get one free
buy one get one free 裡面的 one 可以替代成別的數字。比方說 buy five get two free 買五送二。此外,buy one get one free 是很常出現在廣告板子上的字眼,而非一般會使用的片語喔!

Once I see the “buy one get one free” labels on the shelves, I just can’t help but spend my money on them.
每當我在貨架上看到「買一送一」的標籤,我都會忍不住出手購買。

特價 on sale
on sale 是用來形容某物品特價的時候,所以會加在「商品」後面,而非「店鋪」後面喔!

(O) These books are on sale. 這些書在特價。
(X) The mall is on sale. 這間商場在特價。

想要說這間店有特價商品的話,你可以直接用 sale 就好:
The department store is having a Thanksgiving sale.
這家百貨公司在舉辦感恩節特價活動。

優惠券 coupon
This coupon is transferable but not cashable.
這個優惠券可以轉讓但不能兌現。

免費好康、贈品 freebie、giveaway
freebie 是我們去參加一些演講或是其他活動時,主辦單位送的一些文具或是小紀念品;而 giveaway 比較像我們看 youtuber 的影片時他們抽獎送的東西。

I love going to networking events because there are always lots of freebies!
我很喜歡去社交活動,因為那裡總是有拿不完的贈品!

選購
看完令人眼花撩亂的廣告之後,要開始挑適合商品啦!首先進到店裡面,通常店員會問我們需不需要協助,如果我們只是來晃一下,那我們可以說「我只是看看。」挑到喜歡的服飾之後,如果衣架上找不到適合的尺寸,也可以詢問店員是否還有存貨。拿到了差不多的 size 後,就可以去試衣間看看好不好看囉!要是你剛好拿到最後一件衣服,那店家就會在該區掛上「售罄」的牌子,告訴大家已經賣完了……

情境模擬:
Clerk: May I help you?
店員:有什麼我可以幫忙的嗎?

I: Thanks! I’m just browsing.
我:謝謝,我只是先看看。

相中了一件好看的褲子,但因為發福,覺得架上的尺寸依照經驗是穿不下了…

情境模擬:
I: Do you have a larger/smaller size?
我:你們有大一號或小一號的尺寸嗎?

Clerk: Sure, I’ll grab it for you.
店員:當然,我去拿給您。

Me: By the way, do you have this in another color?
我:對了,你們有別的顏色嗎?

Clerk: Yes, we have it in blue, red, and white.
店員:有的,有藍色、紅色、白色。

Me: I’ll take the red one, thanks.
我:那我要紅的,多謝。

過了一會兒,店員拿著一件藍色的回來了…

Clerk: Sorry, the red ones are sold out. How about the blue one? The blue ones are selling like crazy.
店員:抱歉,紅色的賣完了。藍色的怎麼樣?它是我們的熱門商品。

Me: That’s ok. I’ll take the blue one. Where’s the fitting room?
我:沒關係,我就拿藍色的吧!試衣間在哪?

Clerk: Right there in the corner.
店員:在角落那邊。

Me: Thank you.
我:感恩。

結帳
千挑萬選,終於挑了一整車的物品,接下來就要去結帳啦!唉,櫃檯前排著常常的人龍,不知道要等到什麼時候… 先來想想等等會遇到哪些實用單字吧!

結帳 check out, ring up
收銀員 cashier
收銀台 cash
排隊 stand in the line / queue / line up
**人潮 crowd
贖回;兌換現金 redeem
紅利點數 reward points

終於排到了,又開始對話啦…

Cashier: Would you like to pay with credit or cash?
收銀員:您要刷卡還是付現?

Me: Credit, and I have some coupons…
我:信用卡,然後我有一些優惠券。

Cashier: OK! Do you have a membership card?
收銀員:好喔,您是我們的會員嗎?

Me: Yes. Can I redeem my reward points?
我:好的,請問我可以兌換我的紅利點數嗎?

Cashier: No problem!
收銀員:沒問題!

文章轉自《經理人》
#翻譯#聯合翻譯

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()