世足轉播在台灣時間相當於晚上 10 點或凌晨 2 點,轉播的節目在右上角會標註 LIVE 字樣,這裡的「直播」其實就是「現場直播」之意。

英文中,broadcast 指「播放」之意,包含現場直播與非現場轉播,即使「轉播」字面上來說應該是對應 rebroadcast,但實際上仍使用 broadcast 一字。「現場直播」可以說 live broadcast 或 broadcast live。

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nutrition為「營養」之意,nutritional supplement就是指「營養補給品」,如綜合維他命或雞精這類的東西,簡稱supplement。補充品通常做成藥片(pill或tablet)、膠囊(capsule)或是液體的形式。常見的營養補充品有vitamin「維他命」、mineral「礦物質」、fiber「纖維素」等;也有健身專用的補給品(bodybuilding supplement),如protein「蛋白質」或creatine「肌酸」;或是草本補給品(herbal supplement)。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

暑假到了,又是一波旅遊旺季,「旅遊旺季」可以說high season或peak season,peak指「最高點」;其中peak season 最常被使用。如果是指工作上的旺季,可以用busy season。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學校老師有時候會開書單給學生做延伸閱讀,書單英文可以說reading list,也可以稱book list,或是寫成一個字booklist。除了學生需要看的延伸書單之外,每年英國BBC會請名人推薦年度百大書單,知名網路書店Amazon也會推出不同類別的百大書單,而國內如博客來也會有自己的百大書單,對於想看書但是不知從何下手的人而言,這些權威單位所整理的書單是值得參考的。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

reform「改革」可以當動詞和名詞使用。和reform相比,revolution「革命」指的是推翻政治體制。改革可以有很多種,如political「政治上的」、social「社會上的」,或是educational「教育方面的」。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

世足賽(World Cup,也稱世界盃)可以說是目前全球最火熱的運動賽事,其受歡迎程度遠遠超過奧運賽事。每四年舉行一次,今年為第21屆,由俄羅斯(Russia)主辦(host)。Word Cup「世界盃」全名是FIFA World Cup「國際足總世界盃」,FIFA 是主辦單位「國際足球總會」Fédération Internationale de Football Association的法文縮寫。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

現代人手機不離身,充電線與隨身電源已經是隨身必備物品,我們來看看相關的英文怎麼說:charging cable「充電線」、battery charger「充電器」、USB cable「USB傳輸線」、power cable「電源線」。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「菜市場」的英文可以說wet market,這個詞是來自香港以及新加坡英文,或者你也可以直接說traditional market「傳統市場」,或簡稱market。有的市場會有農夫販售自家的農產品,你可以直接買到第一手的農產品,這樣的市場也稱farmers’ market「農夫市集」。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

chips指的是「炸得酥脆的薯片、榖片、水果切片等」,可以是potato chips「洋芋片」、corn chips「玉米片」,以及tortilla chips「墨西哥玉米片」。

potato chips在英國又稱potato crisps,crisp當形容詞指「酥脆的」,名詞就是指「脆片」。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

天燈是華人文化獨有的習俗,因此天燈的英文sky lantern是直接由中文翻譯而來。在台灣,人們喜歡在天燈上面寫下一年的願望,接著將天燈放到天上去,祈求一年的平安順利,最知名的放天燈地點則是在平溪。其他信仰佛教的國家也有類似的習俗,如放水燈(water lantern),有送走厄運、祈求好運的意思。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()