「加值」是習慣使用儲值卡(stored value card)消費的消費者,常常需要做的事,其英文的說法為 add value。例如,悠遊卡就是居住在北部的朋友,時常用來支付捷運車資、公車車資或便利商店小額消費的工具。
與儲值卡相關的字彙還有智慧卡,其英文為 smart card,它是指內嵌有 IC 晶片的卡片,儲值卡就是智慧卡的一種。
「加值」是習慣使用儲值卡(stored value card)消費的消費者,常常需要做的事,其英文的說法為 add value。例如,悠遊卡就是居住在北部的朋友,時常用來支付捷運車資、公車車資或便利商店小額消費的工具。
與儲值卡相關的字彙還有智慧卡,其英文為 smart card,它是指內嵌有 IC 晶片的卡片,儲值卡就是智慧卡的一種。
All talk 是一個固定說法,字面上跟中文也非常相似,形容只說大話或是一直嚷嚷著要做某事,卻沒有任何實踐行動的人。
這句話據說是從美國著名小說家書中所引用的 all talk and no cider(cider,蘋果汁)這句話開始的,但現在已經沒人這麼說了。英式英文也有不同表達方式,他們會說 all talk and no trousers(trousers,長褲)。
原為打擊、進攻之意,引申為罷工。strike off 為將某人從同體中除名;strike out 是刪去;strike up 彈奏出來或與搭訕;strike down 是擊倒。
相關單字:
aesthetic medicine「美容醫學」,簡稱「醫美」,是泛指所有與改善外表有關的醫學,從除疤、外觀重建手術,到為了美觀而作的除毛、瘦身、除皺等都是。美容醫學包含需要動手術的抽脂、拉皮,以及不需動手術的打肉毒桿菌、電波拉皮等。
另外,整形手術的英文可以說 cosmetic surgery,或 plastic surgery,不過兩者稍有不同;cosmetic surgery 偏向美化外表,比較接近中文的醫美,而 plastic surgery 偏向修復身體缺陷。
布袋戲是台灣特有的文化產業,因此也可稱 Taiwanese puppet theater,或是 glove puppet theater、glove puppetry。
theater 在這裡的意思是「戲劇」,puppet 指「布偶」,puppetry 指「操作布偶的活動」。如果要單指一場布袋戲,可以說 a hand puppet show/performance。
市場飽和(market saturation)指該市場已經無法產生新的產品需求,或是出於競爭等等的原因,出現需求緊縮的現象。
saturation 的動詞是 saturate,也可以用動詞表達「市場飽和」,如 the market is saturated。