close

很多人都有口頭禪,像美國總統歐巴馬的”let me be clear”(讓我講清楚);雷根總統說話習慣前先來一個Well,然後停頓半秒鐘;小布希則愛說:Make no mistake about it.(可別弄錯了!)讓人想起西部牛仔在說話。這些都慢慢形成一個人說話的風格。

大部份口頭禪很短,是發語詞,像"um", "er", "ah", 也有像 "you know"、"like"這類字沒有意思,功能是讓語氣順暢,一氣呵成不中斷。

美國年輕人用like這個字眼,經常已經到浮濫地步,有人覺得講話裡少了像like這樣的過渡字,就像赤裸裸裡站在別人前面,不自在(Your speech might feel "naked" without the word "like" to fill in gaps.)。但過度使用這些無意義的字,真的讓人反感。

美國有一個機構叫Academy of Linguistic Awareness,曾經發起一個”Don’t sound stupid, stop saying like.”這樣的運動。Like的流行始於加州南部,後來遍及北美,年輕人用得太誇張了。Academy of Linguistic Awareness做了一張誇張的海報:

debug 0409_1

唸一遍,like真夠絕的!為什麼要拒絕Like這個字呢?like用太多透露出你的不確定感。就像我常聽到學生不自覺地一直用maybe、will一樣,溝通信心不足很容易暴露無疑。

有人還特別約了時間大家一起想辦法怎麼拔掉like。網路找得到很多方法,教人怎麼刪除口語中過多的like,我們一面讀,一面檢查自己文法的死角:

Step1: Understanding the Word (瞭解Like這個字的涵義)
像 - "This tastes like chicken."
喜歡 - "I like this movie."

我們好像已經相識一輩子了。
(X)"It's like we knew each other the whole time!"
(O)"It's as if we knew each other the whole time!"

Step 2: Pause when you would typically insert "like." (脫口說出like前,暫停一下。)
語助詞本來就在填補暫停,何不就暫停," Pausing will also make you sound more authoritative.”(短暫停頓會讓你的言語更具權威感)

Step 3: Stop using "like" when quoting someone. (引述別人談話,不用like。)
該用動詞就用動詞,「他說,他喊,他回答...」不要動不動就放個like。
(X) "He was like 'Where are you going?' and she was like 'None of your business!'"
(O) "He asked 'Where are you going?' and she yelled 'None of your business!"

Step 4: Don't use "like" to approximate.(大約,不用like。)
講大概數量時,,請用: about, approximately,或 roughly.
(X)"She's, like, five feet tall."
(O) "She's about five feet tall."

(X) "You'll need, like, three tablespoons of butter."
(O) "You'll need roughly three tablespoons of butter."

Step 5: Stop using "like" before adjectives and adverbs.(形容詞、副詞前不用like。)
形容詞前面不用like,特別是"so" 或 "really"前面,不要用like。
(X)"He was, like, so tall."
(O) "He was tall."

(X)"She's, like, really irritated."
(O)"She's irritated."

Step 6: Improve your vocabulary.(增加詞彙)
(差)"He's like 160 lbs."
(好)"He's about 160 lbs."
(更好)"He weighs 160 lbs and has a stocky build."

(差) "She's, like, really happy with her new job."
(好) "She's happy with her new job."
(更好)"She's more satisfied with her new job."

Step 7: Quit using the "like" altogether.(徹底拔除like這個字眼)
或者起碼暫時讓它消失,就要下猛藥,就算沒錯,也要找個like的替代字:
像:用"similar to"取代"like"。
喜歡:用"enjoy", "savor", "love." 取代 "like"。

 

資料來源:http://www.businessweekly.com.tw/blog/article.php?id=1279

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()