close

資料來源: http://elitecnn829.pixnet.net/blog/post/155348843

.Blown up 誇大; 過度渲染
Blow是吹的意思,也可以當作吹噓。你可以想像你把一顆汽球blowup,越吹越大,就等於把事情越搞越大,也就是我們中文所說的過度渲染、誇大其詞。Blown up 可以用在形容salesperson在賣東西的時候,過度誇張的形容產品,而造成消費者對商品的期待和實際得到的東西之間形成的落差

 

資料來源: http://elitecnn829.pixnet.net/blog/post/155348843

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()