close

英文中,face mask泛稱所有種類的口罩。而surgical mask(醫療用口罩)指的是醫院中給醫護人員配戴的口罩,用來預防含有細菌(bacteria)與病毒(virus)的飛沫(aerosol spray)。不過在台灣,許多人為了預防空污或空氣中的病菌,都習慣戴上這種口罩。而這樣的習慣看在歐美人眼裡是很奇特的,因為事實上,配戴這類一般醫療用口罩並無法有效預防空中的懸浮微粒(suspended particles)或病菌。如果要預防分子更小如pm2.5的微塵(particulate),需配戴如N95這類的口罩,稱respirator mask(防護型口罩)或dust mask(防塵口罩)。

例句:
Why is everybody wearing surgical masks on the subway?
為什麼地鐵中每個人都要戴口罩?
I always wear a face mask when I ride my scooter.
我騎摩托車時候總是戴口罩。

文章轉自《經理人》
#翻譯#聯合翻譯
http://www.trsunited.com/
http://www.trsunited.com/inner041a.html
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()