close
content 除了當名詞指「內容」之外,也當形容詞「滿意的」,因此這裡的 discontent 指「不滿意的」,民怨 public discontent,也可以說 popular discontent,popular 這裡指「主流民意」。
如果要表達更為激烈的民怨,可以參考以下的相似詞:
public outcry「民眾強烈抗議,outcry 指強烈抗議」
public/popular resentment「公憤」
public outrage 「公憤」。
例句:
Hong Kong's China extradition bill was suspended due to public discontent.
香港逃犯條例因為民怨而暫時中止。
Russia dropped drug charges against the famous journalist after a public outcry.
俄國在民眾強烈抗議之下,撤銷對一名知名記者的毒品控訴。
文章轉至《經理人》
#翻譯#聯合翻譯
http://www.trsunited.com/zh-tw
http://www.trsunited.com/zh-tw/inquiry.php
文章標籤
全站熱搜
留言列表