close

「出包」是中文中較為口語的用法,意思是「犯錯」或是「搞砸」,英文說法為 mess up,另外常見的替代說法也可以用動詞 fail 或是片語 make a mistake。

例句:
I can't believe you messed up again! Can't you do anything right?
我不敢相信你又出包了!你就不能把事情做好嗎?

If they mess up my order one more time, I'm switching to another company.
如果他們再把我的訂單搞砸一次,我就要換到另一家公司了。

文章轉至《經理人》
#翻譯#聯合翻譯
http://www.trsunited.com/zh-tw
http://www.trsunited.com/zh-tw/inquiry.php
 

arrow
arrow
    文章標籤
    聯合翻譯 翻譯
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()