時事學單字 - 「好嗨」英文不是 so high!

 

grin from ear to ear (phr.) 笑得合不攏嘴

 

動詞 grin 意為「露齒而笑;咧嘴而笑」,
如果笑到嘴巴都要拉到耳朵了,就是指「笑得合不攏嘴;非常開心」。

 

The boss grinned from ear to ear after the client signed the contract.


客戶簽了合約後,老闆就笑得合不攏嘴。

 

文章來源《經理人》(https://www.managertoday.com.tw/english/view/59742)


#翻譯 #聯合翻譯
http://www.trsunited.com/zh-tw
http://www.trsunited.com/zh-tw/inquiry.php

arrow
arrow

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()