close
時事學單字 - 「好嗨」英文不是 so high!
hyped (adj.) 很嗨的、很興奮的
hype 原本指媒體的「宣傳;炒作」,後來形容詞 hyped 便衍伸為「很嗨的;很興奮的」。
要注意中文常說的「很 high」,其實這是指吸食毒品後帶來的愉悅、快感,所以千萬別說 I’m so high !
The rock band's concert was totally sick and all of their fans got hyped.
那個搖滾樂隊的演唱會超炫的,所有粉絲都超嗨的。
文章來源《經理人》(https://www.managertoday.com.tw/english/view/59742)
#翻譯 #聯合翻譯
http://www.trsunited.com/zh-tw
http://www.trsunited.com/zh-tw/inquiry.php
文章標籤
全站熱搜