好用的翻譯工具

本國專利技術名詞中英對照詞庫

 

Posted by trsunited at 痞客邦 PIXNET Guestbook(1) 人氣()

學了好多英文但好像都不夠酷?想要知道更貼近日常生活的英文,VoiceTube今天就要教大家25個生活中一定用得到的流行英文。

今天教的英文絕對可以讓你現學現賣,畢竟學英文就是要每天用,所以跟上流行超重要的!這就不多廢話,立刻進入主題~

Posted by trsunited at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

常常有學生問,英文口語中多一個the或a,少一個s,一定要斤斤計較嗎? 如果從「溝通瞭解」的需要來說,大部份情況不必斤斤計較,講英文的時候,「自在感」比「正確性」重要。但還是有一些特例,差了一個字就完全不一樣,這些特例要特別記住了。所幸這樣的例子不多,我們來看四個例子:

1. Do you have the time?

Posted by trsunited at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

你覺得哪些英語發音錯誤最讓人難以忍受?英語發音錯誤其實隨著時代不同而有變化。例如,過去最流行的錯誤是把cancel念成cancer,把confirm說成了conform。近幾年來最常見的錯誤,除了Skype、App這類專有名詞的念法之外,我們在學員間做了簡單的調查:哪些錯大家覺得最刺耳?

歸納出來的結果是,這些字的發音都不難,只要多念幾次就順口:

Posted by trsunited at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

極端氣候下的「帝王級寒流」襲台,各地紛紛下起了數十年未見的雪。上山看雪的人興奮莫名,但是寒流造成的農業損害(agricultural damage)達到新高,今年的除夕圍爐恐怕要有荷包失血的心理準備。

在寒流和高漲的農漁產品價格伴你過年之餘,要順便用以下7句時事英文句,來增強英文功力以及準備多益測驗!就用這次的「雪」打開話匣子吧:

Posted by trsunited at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

假如你講英文有一開口就是“actually”的習慣,最好想辦法改變。因為這是老闆們最不欣賞的一個英文字。
Actually是一個主觀的轉折語氣。意思是,我有不同想法。中文我們把它說成「實際上」、「其實」。例如:

Posted by trsunited at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

剛被挖角到外商企業擔任台灣區總經理的Kevin,某天被美籍大老闆召見。老板表示,希望借重他的經驗和專才,完成公司明年度幾個重大計劃。末了,老闆話鋒一轉:"I know what you’re thinking. Don’t worry. I’ll give you a blank check."

這讓Kevin心中大樂,果然是大公司啊!績效獎金自己填!然而,幾個月過去了,部分計劃也已完成,卻遲遲等不到老闆口中的空白支票…....

Posted by trsunited at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

擁有「黃金右腳」的足球金童貝克漢(Davis Beckham)宣佈退休了!他20號踢完最後一場球之後,在全場四萬多名觀眾包括法國前總統薩克吉的鼓掌之下,淚灑現場。

貝克漢退休,有一份給全世界的聲明,同時也登在臉書上,第一句話是這麼說的:

Posted by trsunited at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

金融業最熟悉也最敏感的就是「數字」,中文和英文的數字單位用法不盡相同,中文說「1 億」,英文說「One hundred million」(100個百萬),金融人要熟悉這樣的差異,同時也能馬上理解外國人口說的英文數字,即為打好金融英文基礎的第一步。照此練習,短短一小時,就能破除中英文數字轉換的魔咒,讓開會時可以琅琅上口。

花60分鐘反覆記憶以上公式,再隨手拿起一份財經報紙,開始圈起裡面所有的數字,如加權指數、NASDAQ指數,上市企業財報,試試看自己可否用英文流暢表達所有的數字。

Posted by trsunited at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

1. 暖暖包
就是 hand warmer!

Posted by trsunited at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()