strength「優點、長處」用在「人」身上,virtue「美德、高尚品德」則是用來形容較傳統的特質。相反詞「缺點、短處」則可以用weakness。
如果要指出「某件事物」的優勢、好處時,則使用名詞advantage,相反詞則在前方加上dis,形成disadvantage「劣勢、不利因素」。advantage也可以跟merit互換。
- Mar 23 Fri 2018 08:53
優點 strength
- Mar 22 Thu 2018 08:52
觀光客 tourist
tourist「觀光客、遊客」這個字來自於tour,tour可以當名詞也可以當動詞,指「旅行團、觀光、旅遊」。tourist不見得只能指跟團的觀光客,只要是去旅行的人都可以稱tourist,意思相當於traveler。相關單字:tourist attraction「觀光景點」、tour guide「導遊」。
例句:
- Mar 21 Wed 2018 09:01
傳染,感染 infect
最近季節交替,日夜溫差大,是相當容易傳染流感(influenza,簡稱flu)的季節,傳染的動詞為infect,名詞為infection。infect的相反詞為disinfect,指「為……殺菌、消毒」的意思。形容疾病是「傳染性的」,可用形容詞infectious。同義詞有transmit,為動詞,指「傳染、傳播」,名詞是transmission。
相關單字:infectious disease「傳染病」;contagious一詞用在疾病上時,指該疾病是「透過接觸感染的」,用在人身上,則是指那個人「帶有感染源的」。
- Mar 20 Tue 2018 08:56
耳根軟 gullible
形容人耳根軟、容易上當、容易聽信別人的話,可以用形容詞gullible,名詞是gullibility。類似的形容詞還有:trusting「容易相信他人的」、naïve「天真的,輕信的」、 credulous「輕信的,易上當的」。
例句:
- Mar 19 Mon 2018 10:47
入境審查 immigration
immigration除了有我們熟知的「移民;移入某國家居住」之意,也可以用來指在機場進行的「入境審查」。入境審查指的是在進入一個國家(機場)時,入境審查人員(immigration officers)會檢查你的護照(passport)與相關文件,確定是本人且無違反該國安全規定後,才能允許進入,這個程序也可以用passport control一詞表示。以動詞表達時,可以說go through immigration。
相關單字:immigration counter「入境查驗櫃檯」、immigration officer「移民官」、arrival card「入境卡」、customs「海關」、quarantine「檢疫」。
- Mar 16 Fri 2018 08:59
體貼 considerate
- Mar 15 Thu 2018 08:52
佛珠 prayer beads
佛珠(prayer beads),又稱念珠,是念經祈福時握在手上做記數之用,佛珠在印度梵語(Sanskrit)中叫做mala。西方的天主教徒也會手執類似的串珠做祈禱數數用,稱rosary。拜現今科技之賜,市面上出現了「智慧佛珠」,將健康app與佛珠做結合,在祈福同時也能照護健康。
例句:
- Mar 14 Wed 2018 08:52
客觀 objective
形容詞「客觀的」是objective,名詞是objectivity「客觀、公正」。相反詞則是subjective「主觀的」(形容詞)與subjectivity「主觀性」(名詞)。請注意,objective這個字當名詞的時候意思完全不同,為「目標、目的」之意。
例句:
- Mar 13 Tue 2018 09:04
草莓族 Strawberry Generation
草莓族(Strawberry Generation)一詞其實源自於台灣,據說最早用來形容民國50年代出生的世代,後來也用在七年級生上,形容該世代像草莓一樣嬌生慣養、抗壓性低。草莓族現在已經廣泛用來稱呼抗壓性低的族群。而最近還出現柳丁族一詞稱呼現今的年輕世代。相關單字:“Wild Strawberries”「野草莓族」,指台灣參與野草莓學運,抗議反集遊法的抗議學生。
西方文化中也有類似的用法,如Millenial(s)「千禧世代」,指的是西元兩千年前後出生、重度依賴網路的世代。還有Generation Snowflake「小雪花」,snowflake(雪花、雪片)用來形容西方八年級世代脆弱、易怒、自戀的特質,嘲諷他們沒事愛抗議、玻璃心。