資料來源:http://som.twbbs.org/klee/notebook/note59.htm
1. It's a ten-second rule.
這是十秒法則. 有一次跟老美一起在作菜, 結果食物就這麼掉到地上, 隔壁的老美一把就撿起來, 我還以為他要把它丟到垃圾桶, 結果沒想到他居然把它放回盤子裏. 當我以質疑的眼光看著他時, 沒想到他跟我說, "It's a ten-second rule." 原來是這樣的, 以前如果有人到餐館打工, 老闆就會告訴他, 食物掉到地上只要沒超過十秒鐘, 都可以撿起來再放回去, 如果超過十秒鐘就太髒了, 那就只好丟掉了. 沒想到這種說法越傳越廣, 所以很多老美都知道什麼是 ten-second rule. 我想在國內如果有人作出同樣的動作時, 他大概會安慰別人說, 不乾不淨, 吃了沒病. 沒想到物換星移, 到了美國, 就成了這句, It's a ten-second rule. |
2. Do you want ABC gum?
你要一些嚼過的口香糖嗎? 有一次有個老美在吃口香糖, 她看到我經過就說, "Hey, Kun-Lin. Do you want some ABC gum?" 我想人家也是一片好意, 雖然我不知道那一牌的口香糖叫 ABC gum 的, 我還是欣然地接受了, 沒想到她居然把嘴巴裏的口香糖吐在手裏拿給我說, "Here is your already been chewed." 天啊. 原來 ABC 指的是, "Already Been Chewed" (已經被嚼過的) |
3. She played tits twister with me.
她跟我玩擰乳頭的遊戲. 這個 tits twister 好像是女生對男生的專利. 我不覺得男生可以對女生作這個遊戲 (當心被告性騷擾). 有些美國的女生會這樣跟男生開玩笑, 用姆指和食指抓住對方的乳頭, 然後順時針或逆時針高速旋轉. 嘿! 其滋味可想而知吧! |
4. Don't do wet wily to me.
不要跟我惡作劇 Wet wily 是老美的一個很噁心的惡作劇, 就是先把你的手指伸到嘴巴裏沾滿口水, 再把手指插到別人的耳朵裏. 怎麼樣, 光用聽的就覺得她們夠噁心了吧? 這就是老美不為人知的一面. 話說以上 tits twister 和 wet wily 這二個酷刑, 我都是看同一個女生施加在我的一個好友身上, 你知道結果如何嗎? 他們兩人現在已經是很要好的男女朋友了. |
5. Who applied Ben-Gay on the toilet seat?
誰把 Ben-Gay 塗在馬桶蓋上? Ben-Gay 或是 Icy-hot 都是那種用來擦肌肉酸痛的藥, 有點類似 "擦勞滅" 之類的藥品, 所以塗在身上會有很清涼的感覺, 但是塗在屁屁上那又完全不同了, (我自己也沒被塗過, 但其滋味可想而知.) 所以就有人把它塗在馬桶蓋上, 這樣有人一坐下去之後, 小屁屁就會被辣得受不了. 還有一種整人玩具, 是塗在牙刷上的, 由於它是無色無味, 所以很難查覺. 但是一旦入口, 整個口腔立刻麻到說不出話來, 這也是一種會讓人很痛苦的惡作劇. |
留言列表