close

資料來源:http://www.englishtown.com.tw/community/Channels/article.aspx?articleName=20

在現今的社會,你必了解世界週遭發生的事。如果你從未學過如何閱讀英語報刊,那確實會讓你覺得很困難!可是,這裡有一些非常有用的提示,讓你能很快得到/the scoop/!

 

tabloids and broadsheets

根據出版的時間及頻率,還有報導的新聞種類,報章雜誌有不同的名字。 一份 tabloid 或者 rag 是一種主要印刷關於八卦或引人入勝的故事報刊。通常版面要比broadsheet(一種大幅尺寸版面的報刊)還要小。其他常見的報刊名稱包括gazette, journal, chronicle 和 times

front page

是報刊的第一頁,或是封面,並包含非常重要的 articles(新聞故事)。

headline

這是文章的標題或題目,例如:Exports shoot up as dollar plunges。 Headlines通常用一種特殊的縮寫形式,有時候甚至很難解釋。

classifieds

指報紙公眾廣告的部分,內有類似求職或招聘 、公寓招租、二手車買賣等等的內容。特別的分類廣告稱作personals幫助孤獨的人尋找他們浪漫的伴侶。

editor

是監督報刊出版的編輯人,editor 還負責報刊的專欄,這一欄稱作為Editorial,來表達他對當下一些詳題的個人意見。

journalist

為報紙寫文章的人稱作journalists或者reporters,而新聞界稱之為the press

circulation

Readers是買報和讀報的人。報紙的成功與否取決於它的 readership 或circulation,發行量是指讀者的人數。

paparazzi

是一個貶意的名稱,泛指報紙或雜誌的攝影記者,特別是那些專跟蹤名人,並拍攝一些侵犯隱私的文章。

scoop

指重要的新聞的一種俚語,特別是從未在其他報刊報導過的內容。scoop意味著在別人發現某項新聞之前報導它。

breaking news

這個片語用來報導具震撼性的說頭條新聞。類似的表達方式有Hot off the press!意思是在新聞剛剛發生後,報紙就被印刷出來了。

 

資料來源:http://www.englishtown.com.tw/community/Channels/article.aspx?articleName=20

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()