資料來源: http://elitecnn829.pixnet.net/blog/post/159853910

 

Breathtaking的意思就是一件事情驚訝或令人傻眼的程度,讓人屏息以待。把這個字拆開來看,Breath就是呼吸的意思,Taking就是拿走,所以放在一起就是 把呼吸拿走”,用來形容遇到的狀況,讓你倒抽一口氣,或是讓你緊張到忘了呼吸或是呼吸困難的狀態。

 

 

 

News at:  

 

http://edition.cnn.com/2013/06/11/travel/hong-kong-kai-tak-airport

 

 

 

 

 

What’s Up?

 




STORY HIGHLIGHTS 文章摘要

 

 

 

  • Kai Tak, Hong Kong's former airport, set to reopen as Kai Tak Cruise Terminal

 

Kai Tak是香港之前在使用的機場,現在重新開幕,搖身變成KaiTak郵輪港口站。Former這個字可以用在很多地方,比方說,former company就是你之前服務過的公司,former girlfriend就是前女友,former job上一份工作。Former基本上就是 “先前的” 或是 “之前的” 意思。

 

  • Closed in 1998, Kai Tak was one of world's most challenging airports for pilots

 

Kai Tak機場是在1998年關閉的,而且,因為它的地理位置,被許多的機師認為是世界上數一數二難以降落的機場,你必須要有高超的技巧或是經驗才能夠順利的一次到位。

 

  • A Cathay Pacific pilot recalls unique 45-degree turn when landing at Kai Tak

 

一位國泰航空的機師回憶起當年在KaiTak降落的時候,飛機一定要以45度角的傾斜程度滑入Kai Tak機場,要不然,就無法順利降落,有時候甚至要試降好多次才能成功。

 

  • Many pilots aborted first landing during bad weather and swung around for another go

 

 

 

很多的機師可能比較沒有經驗,每當有壞天氣的時候,都要試降好幾次才能成功,通常第一次降落都還要再拉起飛機,重新在天空中盤旋一次,然後再試著降落第二次。

 

 

 

 

 

Tell Me About It!

 




 

What do you think of Tao Yuan International Airport in Taiwan?

 

Have you ever landed on Kai Tak Hong Kong Airport? How did it feel like?

 

Which airport do you find most fascinating?

 

 

資料來源: http://elitecnn829.pixnet.net/blog/post/159853910

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()