聯合翻譯 引用自 http://englishhome.org/your-call.html

 

英文:your call; whatever; It’s up to you.

說明:whatever 在口語中經常被縮略為 whatev。(It’s) your call 和 It’s up to you 其實就是表示「由你來決定」的意思,call 在此意為「決定」(= decision)。

例句:

  • John: Do you wanna get spaghetti or pizza tonight? (約翰:妳今晚想吃義大利麵還是披薩呢?)
    Mary: Your call! (瑪麗:隨便你!)
  • Nobody can make this decision for you – it’s your call. (沒有人能為你做這個決定 – 這要由你來決定)
  • A:Do you want me to share this with you? (A:你要我跟你分享這個嗎?)
    B: Whatev! (B:隨便你!)
  • Are you sure you don’t wanna go to the concert with me tonight? Whatev! It’s up to you! Just make the call!! (你確定今晚不想跟我去聽音樂會嗎?隨便你!聽你的!就做個決定吧!!)

 

聯合翻譯 引用自 http://englishhome.org/your-call.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()