close
聯合翻譯 引用自 http://englishhome.org/your-call.html
英文:your call; whatever; It’s up to you.
說明:whatever 在口語中經常被縮略為 whatev。(It’s) your call 和 It’s up to you 其實就是表示「由你來決定」的意思,call 在此意為「決定」(= decision)。
例句:
- John: Do you wanna get spaghetti or pizza tonight? (約翰:妳今晚想吃義大利麵還是披薩呢?)
Mary: Your call! (瑪麗:隨便你!) - Nobody can make this decision for you – it’s your call. (沒有人能為你做這個決定 – 這要由你來決定)
- A:Do you want me to share this with you? (A:你要我跟你分享這個嗎?)
B: Whatev! (B:隨便你!) - Are you sure you don’t wanna go to the concert with me tonight? Whatev! It’s up to you! Just make the call!! (你確定今晚不想跟我去聽音樂會嗎?隨便你!聽你的!就做個決定吧!!)
聯合翻譯 引用自 http://englishhome.org/your-call.html
全站熱搜
留言列表