聯合翻譯 引用自 http://englishhome.org/narrative-story-tale.html

 

這三個名詞均意為「故事」,但它們的含意和用法不盡相同,在使用上不能混為一談!例如,在 The May-December romance was the cover story in that tabloid magazine. (這一老少配戀情是那份八卦雜誌的封面故事) 這句中,story 不能用 narrative 或 tale 來替換,因為 cover story (封面故事) 是固定搭配或用法。

 

聯合翻譯 引用自 http://englishhome.org/narrative-story-tale.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()