聯合翻譯 引用自 http://blog.udn.com/corecorner/11443795

 

字詞解析

  1. Roll out = launch 推出(商品、物品)、產出,任何的有生產出來的活動幾乎都可以用上這個片語.
    7- Eleven is now rolling out its new Slurpee flavor. 
    7-11正準備推出他們新的思樂冰口味。

  2. revenue 營收
    Revenue和income都是指收入,也都是會計名詞。revenue比較正式, revenue在會計上的含義較嚴格,一般指企業的“營業收入”,即企業產品和勞務的銷售收入,以及利息、股利和租金等收入。英國人習慣用turnover。
    Income 比較口語,狹義上相當於“盈利”,與profit同義。廣義是指“收入”、“所得”,可以用於指企業營業收入(revenue)、個人收入或個人所得(personal income)。

  3. In progress = 進行中
    Progress 可以當動詞 in progressing something . 某事正在進行中。
    The initiative he proposed is now in progressing. 它上次提出的那個嶄新提案目前正在進行中。或是名詞 in the progress of/on..  
    Evolutionism is a fairy tale for grown-ups. This theory has helped nothing in the progress of science. 演化論是成人版的童話故事,這個理論對於科學的進展一點幫助也沒有。

 

聯合翻譯 引用自 http://blog.udn.com/corecorner/11443795

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()