close

聯合翻譯 引用自 http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2015/04/04/2003615088

 

「小時候拿到畫筆就會一直亂畫。」廿四歲的張鈞傑說,他喜歡拿著畫筆四處塗鴉,繪本、餐桌甚至是牆壁都留有他的「巧思」。年紀漸長後,隨意塗鴉習慣猶存,但也開始臨摹物體,並發展抽象風格,以黑、白兩色為主體,繪出不規則的線條與形狀。

國、高中時期,張鈞傑將畫筆丟在一旁,整整六年都沒有畫畫,強迫自己投入其他領域,考取聯合大學資工系,生活平淡安穩,一轉眼又過了三年。大三的某日,他看見Franz Kline的作品《Chief》,簡潔的線條震懾他的內心。當天回家整理房間赫見小時候的繪本。「有個聲音告訴我,我還是最喜歡畫畫。」他說。

他毅然決然休學,半路出家到畫室「惡補」一年,接受專業訓練,並考上台灣藝術大學美術系。

日前張鈞傑以抽象風格的繪圖,首次參與一項全國競賽就拿亞軍,讓他信心加倍。他說,畫畫可以排解煩憂,未來更想出國深造,持續編織他的「畫畫夢」。

TODAY’S WORDS
今日單字

1. graffiti n.

塗鴉 (tu2 ya1)

例: Incredible! Tom’s bedroom walls are covered in graffiti.

(太扯了!湯姆的臥室牆上滿滿的都是塗鴉。)

2. blow one’s mind phr.

震懾某人的內心

(zhen4 she4 mou3 ren2 de5 nei4 xin1)

例: Your music totally blew my mind.

(你的音樂徹頭徹尾的震懾了我的內心。)

3. drill n.

惡補,特訓 (e4 bu3, te4 xun4)

例: This is a special drill to show you how to be irresistibly sexy.

(這是個特別的特訓,教你如何變得令人難以抗拒的性感。)

 

聯合翻譯 引用自 http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2015/04/04/2003615088

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()