六月首次高溫破表,導致各地用電量激增,台電因此採取限電的緊急應變措施,希望能緩解這波用電高峰。談到限電,不得不談談綠能政策。由於全球暖化快速,各國祭出各種Green Policy(綠能政策),藉此減緩暖化速度,維持環境的永續性。

今天我們就從綠能政策出發,談談兩個容易搞混的單字,他們正好也是多益測驗的高頻率單字,快來看看他們的差別吧!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「商業禮儀」是指在商業場合中所必須遵守的行為準則,其英文說法為business etiquette。etiquette為「禮儀」的意思,常見的相關用法有office etiquette(辦公室禮儀)、phone etiquette(電話禮儀)及e-mail etiquette(電子郵件禮儀)等。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近有人問起「玻璃心」的英文怎麼說,所以我「應觀眾要求」來解答一下
如果你直接跟老外說glass heart,人家不會立刻懂你的意思

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「早鳥優惠」指的是店家針對早來的顧客所給予的特別優惠,英文說法為early bird discount,其中最常見的便是餐廳給予早來顧客的特價,英文為early bird special。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們的專欄寫過幾篇聽懂印度腔,很多讀者都說實用。但有時聽不懂印度人的英文,問題不在於腔調,而在印度人獨樹一格的英語用字,可能連英國人也不見得懂。

曾有個學生問,和印度同事溝通,他不斷地說"Do one thing",到底是什麼意思?想問他到底one thing是哪件事,又不好意思。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近幾年台灣開始流行的「桌遊」,英文叫 board game [bord gem]
它指的是像大富翁等有預先設計好的紙板和一套規則的桌上遊戲

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「代言人」指的是代表某一特定品牌、產品或服務,發表官方言論的人,其發言的目標是要達到正面的效果,英文說法為spokesperson,另外也常聽到的說法是spokesman/spokeswoman。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Adam是業務部新兵,試用期間犯下疏失,導致公司丟了大客戶。但Adam和主管密談後卻帶著笑臉走出辦公室,還說儘管老闆臉色鐵青,仍不忘用「Get along with you!(真是和你合得來!)」安慰他。Adam以為這是一句好聽話,殊不知他想錯了……

Get along with you!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「統一編號」指的是公司申請成立時,有關單位所給予的編號,因此每家公司的統一編號都不相同,其英文說法為tax ID number。而在官方文件中,統一編號的說法為Government Uniform Invoice number,或是簡稱為GUI number;另外在某些歐洲國家則把統一編號稱為Valued Added Tax number,或簡稱為VAT number。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

炎炎夏日到來!夏天當然就是要吃冰涼的食物和玩水,加上躲不掉的毒辣太陽和午後雷陣雨!這些和夏天有關的單字,全部教給你!

天氣相關

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()