近日桂格燕麥片中含有農藥的新聞,又使食安問題浮上檯面,消費者紛紛搶著要退貨。外國大型賣場如Costco等對於退貨的規則自有一番明確的規定,若是在國外購物後想要退貨時,首先必須先搞清楚英文的說法;此外,這也是多益測驗常見的情境考題。

但是,退費、補償的英文有不同單字,且中文翻譯非常類似,一不小心就容易搞混,造成使用上的錯誤。那麼到底該怎麼使用呢?今天就來學學refund、reimburse、compensate這三個退貨相關的英文單字,往後若遇到要退貨時,就能正確表達你的意思囉!

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

午餐時間到了, James常常為了表達對外籍同事的友善,邀他們一道吃個簡餐,這時候他會問:Lunch together?

但是他覺得很奇怪,他發現外籍同事們從來沒有問過:Lunch together?

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1、 I'll get right on that.(我立刻去做)
效率、效率、效率。職場最重視效率。假如你工作又好又快,你會聽到人稱讚你 "You have a lot on the ball" 這是指機敏、有能力,而且有效率。你接到一項任務時,可以說 "I'll get right on that." 表示會馬上進行。或是,如果老闆要你做一件事你可以這樣告說,"I'll get that to you by 5 P.M."

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Maggie在一家高檔的餐廳當經理,常常有國外客人,每次客人離開的時候,她都會很有禮貌地說:Thank you. Welcome again.

她是想對客人說:歡迎再來。客人總是笑笑,這句話她說了超過五年,不覺得有什麼不對。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Rob的報告聽說被老闆一退再退,Rob從會議室出來回到位子上,便說了一句"I'm really cheesed off!"

to be cheesed off或是 to cheese sb. off的意思是表示某人很煩躁、挫敗。

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如果你天生就是個心直口快、個性又大咧咧的人,要求你發言時注意態度和緩、言詞委婉,恐怕是強人所難。但有個速成的方法,就是熟背以下這10種開場句型。每當你打算提出反對意見、逆耳建議,或者對他人的行為感到不滿,必須出聲抗議時,請自動套用這些句型,如此一來,客氣而節制的語氣自然被創造出來。

提出反對意見

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們曾經在課堂中進行一個實驗,要測出在外商工作、經常使用英文的人,在3分鐘的英文談話裡,出現"um"(嗯)、"uh"(啊)、或"er"(呃)的頻率有多高。

結果出乎人意料之外,連接受測試的人都覺得難以置信,平均數高達19次。除了um/uh之外,還有一些我們不經意在和老外溝通時模仿來的小字,不但阻礙談話的流暢感,也創造一種不專業感。我們一起來看看有哪些字:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「逃漏稅」指的是透過非法方式減輕或逃避稅負的手段,英文說法為tax evasion,而「避稅」則是指透過合法方式減輕或避免稅負的手段,英文說法為tax avoidance。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

520蔡英文總統就職典禮即將來臨,各方摩拳擦掌期待這場盛會,而就職紀念商品的創新也創造不少話題,快來看看這些英文怎麼說!

第14任總統副總統就職紀念

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

binge原本是指「大吃大喝」的意思,常見的用法有binge-eating(大吃)及binge-drinking(狂飲),而現代人平常較為忙碌,所以常會在放假或較有空閒的時候大看特看某部或多部電視劇,也就是我們常說的「追劇」,英文說法為binge-watching。

例句:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()