- Mar 03 Thu 2016 18:20
別再叫服務生waiter!去國外餐廳不用怕,從訂位到結帳英文用語懶人包
- Mar 02 Wed 2016 18:17
用英文表達意見卻只有agree、disagree兩種選項?想保持中立你該這麼說
很多人用中文表達意見時可以滔滔不絕,轉換成英文模式時,腦中只剩三個選項:
"I agree."、"I disagree."以及"I don't know."。有時明明想說的是「這件事其實有好有壞。」或「我持中立態度。」卻找不到字,只好一概回答"I don't know.",無法真正表達自己的意見。
- Mar 01 Tue 2016 19:00
to go bananas、to buy a lemon這兩句跟香蕉和檸檬都沒有關係,竟然是.....
Brandon過年邀請了朋友來家裡聚餐,飯桌上大家無話不談,也談起了一些生活上的瑣事,Brandon擔心廠商要漲價,這時候朋友說了一句:"You’d better butter him up!"到底是什麼意思?butter不是奶油嗎?
原來butter sb up意思是去巴結對方,拍個馬屁,給對方留一個好印象。
- Feb 26 Fri 2016 18:25
把dead aim翻成死亡目標、dead shot當成槍斃...就別怪人家笑你英文有多糟
中颱蘇迪勒來襲,國際媒體關注,USA Today(今日美國報)用了一個標題:Typhoon Soudelor is taking dead aim at Taiwan,有些台灣媒體直接就把它翻成「蘇迪勒颱風把台灣當『死亡目標』」。 一時人心惶惶,像是有什麼恐怖攻擊來襲。
會這樣直譯,如果是有意,那就是媒體慣於煽風點火的本性使然;但如果是無意,就曝露出台灣人學英文的盲點,那就是一個蘿蔔一個坑,每一個字都只有一個意思。只有跳出這個坑,我們才可能擺脫母語慣性。
- Feb 25 Thu 2016 18:52
台灣人常騎的機車不是motorcycle?各種交通工具的英文懶人包,快收藏!
台灣人常騎的機車到底是scooter還是motorcycle?除了car你還知道其他車種的英文單字嗎?ship跟boat其實大不同!
不同車種、用途的機車、汽車、船類其實各有不同單字,這次我們幫你整理好各種交通工具英文,讓你用字選字更上手!
- Feb 24 Wed 2016 18:47
簡單的英文對話更容易講錯!7個句子讓你學會使用「比較級」
- Feb 23 Tue 2016 18:07
Whatever表示「隨便、都可以」?小心惹火外國人!真正道地的英文口頭蟬是這9句
在中文裡我們有很多口頭禪,像是「不好意思」、「真的假的」,英文裡也不例外。有一些英文中很常用的用法,美國人可是常常掛在嘴邊的,大家快跟著 VT 一起學起來,讓你說的英文更道地~
1. You bet. 你說的沒錯。
- Feb 22 Mon 2016 18:49
學會這樣看事情,你的路更寬廣!10句全球商業領袖精選名言錄
無論是經營人生或者經營事業,每天都要面對非常多艱難的抉擇,例如,工作與生活到底該怎麼取得平衡?擺在眼前的機會,到底會通往康莊大道還是死巷?
《經理人》月刊「名人的勵志課」專欄,特別蒐集了知名CEO、傑出工作者對於人生與事業的看法。以下擷取了10句名言,希望帶給大家更多鼓舞和啟發,為自己做出最好的決定:
- Feb 19 Fri 2016 19:41
別只會用angry!「氣到咬牙切齒」英文怎麼說?
英文藏在細節裡,例如「費用」的說法有fee, charge, fare;「笑」也有laugh, smile, crackle, giggle。生氣也有各種不同程度,但我們大多只會說:「I am so angry!」「I am truly mad!」 。事實上,「生氣」的英文慣用語非常多,像中文裡我們有氣壞了、火冒三丈,咬牙切齒,以下逐一介紹,學會的話,萬一生氣,你仍然可以把英文說得很有深度!
As mad as hell(氣壞了)
- Feb 18 Thu 2016 18:42
中文都是「機會」,Chance和opportunity有何不同?
你分得清rise和raise嗎?看起來很簡單,但世界公民做過隨口小考試,發現這個字的錯誤率竟然高達七成。還有,「很希望有一個外派的機會」,這機會是chance跟opportunity?
分辨意思很像、長得很像的字,不要去記它們的中文意思,而是找到辨別它們的「核心概念」,我們一起來看以下五個例子: