外包(outsource 為動詞,名詞為 outsourcing),指企業將工作交由公司外部的人員,以一案一簽約的方式交付工作。公司的工作一般是交由公司內部職員完成,有時會為了降低成本(cut costs)改採外包。常見的外包事項有顧客服務相關(customer support)以及製造相關(manufacturing)。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

藜麥(quinoa [´kIn`w3])是近來新興的健康穀類(grain),來自於南美洲安地斯山脈(Andes)特有的穀類,其名稱 quinoa 就是來自於居住該處的克丘亞(Quechua)印地安人,所以不是用英文發音。

其他常見穀類:

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

零售商 retailer 一字來自於 retail「零售」,retail 可當名詞、形容詞及動詞,指的是直接賣商品給顧客的一端。批發商(wholesaler)及批發(wholesale)則是指上游大盤商,販售大批商品給商家的一方。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

LGBT 四個大寫字母個別代表了 lesbian「女同性戀」、gay「男同性戀」、bisexual「雙性戀」與 transgender「跨性別者」,指有別於異性戀的其他性取向族群。有時也會在 LGBT 後面增加一個 Q,使用 LGBTQ 一詞表示。這裡的 Q 可以指 questioning,指對自己的性別認同疑惑的人,或是指 queer「酷兒」,queer 原意為「怪胎」,現在是這群少數性取向族群的代表稱呼。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「夜貓子」一詞其實是由英文 night owl 而來,有時也會說 nighthawk。

與鳥類相關的表達還有:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

涼麵是東方特有的食物,常見於中華、韓國與日本飲食中。可直接英譯成 cold noodles。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

形容一個人不專心、易忘事就可以用 absent-minded「心不在焉」,相似詞:preoccupied「入神的、心事重重的」、distracted「分心的」、inattentive「漫不經心的」。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

conundrum「難題」指的是非常難解決的問題,也可以指「謎題」。

相關單字:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

festival 可以用來指持續一段時間的節慶活動、文化活動,或娛樂活動,例如:film festival「電影節」、rock festival「搖滾音樂節」、food festival「美食節」、dance festival「舞蹈慶典」、Shakespeare festival「莎士比亞戲劇節」等。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

minimalism 一字來自於形容詞 minimal「最小的」,指一種藝術、音樂或設計形式,後來也常指一種生活態度,如無印良品的白色簡潔感就常被歸類成極簡主義。實行極簡主義的人,就稱 minimalist,這個字也可以當形容詞。

例句:

文章標籤

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()